ДОЛЖНИКУ - перевод на Английском

debtor
должник
заемщик
дебиторов
debtors
должник
заемщик
дебиторов

Примеры использования Должнику на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Классическими условиями являются стандартные условия, применяемые к стране- должнику, которая имеет соответствующую программу с Международным валютным фондом,
Classic terms are the standard terms applied to a debtor country which has an appropriate programme with the International Monetary Fund,
Компания понимает, что должнику сложно исбавиться от долгового бремени из-за массы факторов, которые оказывают давление, а именно.
The Company understands that it is difficult to the debtor to release from debt due to many factors, namely.
Как общее правило, сумма задолженности должна сообщаться должнику в течение трех лет с даты возникновения задолженности.
As a general rule, the debt has to be communicated to the debtor within 3 years of the date when the debt was incurred.
Должнику, который не соблюдает такие согласованные условия, предлагается договориться о новых условиях погашения задолженности на основе указанных руководящих принципов.
A debtor failing to respect such previously agreed terms shall be requested to renegotiate the terms of settlement under these guidelines.
Компания Х отказалась выплачивать причитавшуюся должнику сумму, заявив о своем праве произвести зачет некоторых встречных требований.
X did not pay the sum owing to the debtor, claiming that it was entitled to exercise certain set-off rights.
Было передано должнику поставщиком или финансовым агентом в силу полномочий, предоставленных поставщиком;
Is given to the debtor by the supplier or by the factor with the supplier's authority;
Такое финансирование может происходить в форме торгового кредита, предоставляемого должнику продавцами товаров
This financing may take the form of trade credit extended to the debtor by vendors of goods
Должнику- передать остатки имущества банку, в дальнейшем осуществить банкротство предприятия в связи с невозможностью погасить остальные требования кредиторов;
For the debtor- to provide the remains of property to the bank with further completion of bankruptcy procedure caused by inability to repay the rest of creditors' demands;
подробным как уведомление должнику или лицу, предоставившему право.
be as extensive or specific as notice to the debtor and grantor.
обе упоминаемые правовые системы будут известны должнику.
since both the laws referred to would be known to the debtor.
Суд по делам о несостоятельности рассмотрел вопрос о том, входили ли в состав недвижимого имущества несостоятельного должника товары, якобы проданные должнику.
The issue before the bankruptcy court was whether the estate of the bankrupt debtor included goods allegedly sold to the debtor.
Например, цедент и цессионарий могут договориться о том, что уведомление не будет направляться должнику, покуда не имеется сбоев в потоке платежей.
For example, the assignor and the assignee may agree that no notification would be given to the debtor as long as the flow of payments is not interrupted.
У таких заявителей требований будут, как правило, иметься возможности обеспечить свой приоритет, а также направление должнику соответствующего уведомления.
Such claimants have normally ways to ensure that they have priority and that the debtor is notified accordingly.
В то же время суд по делам о банкротстве не запретил должнику подавать иски касательно имущества в Хамптоне.
Alternatively, the bankruptcy court also declined to enjoin the debtor from filing claims relating to the Hampton Property.
Большинство государств также разделяют позицию, что уступка, о совершении которой не известно должнику по дебиторской задолженности, не имеет для него последствий.
Most States also take the position that a debtor of the receivable is not affected by an assignment of which it has no knowledge.
Однако существуют решения, в соответствии с которыми необходимо направить официальное извещение должнику, прежде чем получить право на проценты по суммам просроченной задолженности.
There are, however, decisions that state that a formal notice must be given to the debtor before one is entitled to interest on sums in arrears.
Обеспечивать принудительное исполнение распоряжений, касающихся ответчика, в ущерб принадлежащей ответчику/ должнику торговой фирмы или предприятия либо в ущерб принадлежащей ответчику/ должнику доли в товариществе;
Provide for orders against a respondent to be enforceable against the respondent/debtor's trade or business name or against a respondent/debtor's share of a partnership;
еще была вынуждена платить своему арендатору- должнику.
was also forced to pay its indebted renter.
В этой связи было заявлено, что пункт 2 в его нынешней редакции следует рассматривать как обеспечивающий должнику минимум защиты.
In that context, it was stated that paragraph(2) as currently drafted should be regarded as establishing the minimum level of protection for the debtor.
при нынешней формулировке эти положения могут непреднамеренно привести к тому, что должнику придется определять, не была ли одна из промежуточных уступок недействительной.
in its current formulation, the provision could inadvertently result in the debtor having to determine whether an intermediate assignment was invalid.
Результатов: 545, Время: 0.1577

Должнику на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский