Примеры использования Должны анализироваться на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Основные причины такой незаконной практики имеют неоднородный и сложный характер и должны анализироваться как странами, производящими древесину,
В этих оценках должны анализироваться потенциальные воздействия на все существующие формы владения
в котором проблемы должны анализироваться и изучаться с целью нахождения надлежащих решений.
После рассмотрения документации по этим претензиям Ирак должен иметь возможность представить группам уполномоченных письменные соображения и замечания, которые должны анализироваться в докладах;
согласно которому" при оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений.
направленные на достижение расового равенства, должны анализироваться с точки зрения их воздействия на женщин,
при оценке степени такого риска должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений.
где четко описывается, как должны анализироваться и интерпретироваться данные и что следует делать в случае недостающих данных,
согласно которому" при оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений.
поскольку взаимосвязи должны анализироваться исходя из перспектив на будущее.
комплексные компьютеризированные программы, должны анализироваться группой экспертов,
использование утилизированных материалов, могут стать помехой в достижении целей ЮНФПА как организации и должны анализироваться до окончательного определения потребностей в товарах и услугах.
Статья 3 предусматривает, что должны существовать" серьезные основания полагать, что автору может угрожать применение пыток"." При оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений.
Эти пробы должны анализироваться на содержание таких загрязняющих веществ, причиной появления которых могли
согласно замечанию общего порядка№ 1 Комитета" при оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных заключений и подозрений.
в соответствии с которым при оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений.
они являются источником важной дополнительной информации, на основании которой должны анализироваться и осуществляться рекомендации.
при оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений.
при оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозренийt.
при оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений.