ДОЛЖНЫ АНАЛИЗИРОВАТЬСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Должны анализироваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Основные причины такой незаконной практики имеют неоднородный и сложный характер и должны анализироваться как странами, производящими древесину,
The root causes of these illegal practices are varied and complex and need to be addressed in both timber producing
В этих оценках должны анализироваться потенциальные воздействия на все существующие формы владения
These assessments should examine potential effects on all existing tenure forms
в котором проблемы должны анализироваться и изучаться с целью нахождения надлежащих решений.
where complaints are supposed to be analysed and studied with a view to devising sound solutions.
После рассмотрения документации по этим претензиям Ирак должен иметь возможность представить группам уполномоченных письменные соображения и замечания, которые должны анализироваться в докладах;
After having considered these claim files Iraq shall be allowed to submit written views and comments to the panels of Commissioners which are to be reviewed in the reports;
согласно которому" при оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений.
implementation of article 3, namely that"the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion.
направленные на достижение расового равенства, должны анализироваться с точки зрения их воздействия на женщин,
including those aimed at achieving racial equality, should be analysed for their impact on women belonging to minorities
при оценке степени такого риска должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений.
in which it states that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion.
где четко описывается, как должны анализироваться и интерпретироваться данные и что следует делать в случае недостающих данных,
a data analysis protocol(DAP) which clearly describes how the data should be analysed and interpreted and what should be done in case of missing data,
согласно которому" при оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений.
3 of the Convention, that"the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion.
поскольку взаимосвязи должны анализироваться исходя из перспектив на будущее.
as the interactions must be analysed in a forward looking framework.
комплексные компьютеризированные программы, должны анализироваться группой экспертов,
comprehensive software should be analysed by a team of experts,
использование утилизированных материалов, могут стать помехой в достижении целей ЮНФПА как организации и должны анализироваться до окончательного определения потребностей в товарах и услугах.
the use of recycled materials could hinder the achievement of UNFPA organizational goals and should be reviewed before finalizing the requirements of goods and services.
Статья 3 предусматривает, что должны существовать" серьезные основания полагать, что автору может угрожать применение пыток"." При оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений.
Article 3 requires"substantial grounds for believing that the author would be in danger of being subjected to torture"."The risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion.
Эти пробы должны анализироваться на содержание таких загрязняющих веществ, причиной появления которых могли
These samples should be analysed for pollutants that could have resulted from the oil fires in Kuwait,
согласно замечанию общего порядка№ 1 Комитета" при оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных заключений и подозрений.
that general comment No. 1 of the Committee provides that"the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion.
в соответствии с которым при оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений.
context of article 22, according to which the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion.
они являются источником важной дополнительной информации, на основании которой должны анализироваться и осуществляться рекомендации.
as such constitute essential complementary information upon which the recommendations should be analysed and implemented.
при оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений.
an arguable case and that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion.
при оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозренийt.
an arguable case and that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory and suspicion.
при оценке степени риска применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений.
its case law, which state that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion.
Результатов: 80, Время: 0.0382

Должны анализироваться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский