Примеры использования Должны восприниматься на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
создание условий для всестороннего развития ребенка должны восприниматься как обязанности совместные.
Давайте определим главные симптомы аллергии на укус осы, которые должны восприниматься как сигнал тревоги.
В своей стратегии вмешательства Организация исходит из того, что нарушения прав человека должны восприниматься с учетом местных
отстаивающих права женщин, должны восприниматься серьезно и необходимо усилить меры по обеспечению их безопасности,
они осуществляют функции надзора от имени государств- членов и поэтому должны восприниматься соответствующими органами серьезно.
выдавать( Бельгия против Сенегала) должны восприниматься с учетом особого контекста этого конкретного дела.
всеобъемлющие основополагающие права, гарантируемые Конституцией индивиду любой расовой принадлежности, должны восприниматься вместе с этими оговорками.
любые заявления о применении должны восприниматься всерьез и непременно требовать полных разъяснений.
всем нам совершенно ясно, что эти восемь целей должны восприниматься как взаимозависимые, и поэтому их надлежит добиваться с помощью таких способов и средств, благодаря которым взаимно укрепляется вся деятельность в области развития.
Мы хотели бы подчеркнуть, что события, происшедшие в Гамбии в июле нынешнего года, должны восприниматься как политически необходимые для создания условий, благоприятных для проведения в жизнь корректирующих мер
преследуются по закону, должны восприниматься не как свидетельство практики расизма
выборы должны восприниматься населением Боснии
цвет или сочетание цветов должны дополнять товар заявителя, и должны восприниматься широкой общественностью как цвет, определяющий и ассоциирующийся с товаром, для которого они используются.
любые ссылки на нынешнее совещание должны восприниматься как ссылки на совместное совещание двух органов.
и его решения должны восприниматься как отвечающие коллективным интересам всех членов Организации Объединенных Наций.
любые ссылки на нынешнее совещание должны восприниматься как ссылки на совместное совещание двух органов.
содержащиеся в нем выводы должны восприниматься в свете выполнения этих задач
члены Исполнительного комитета подчеркнули, что их мнения должны восприниматься как предварительные рекомендации,
такие нормы должны восприниматься как важное дополнение к международным стандартам.
все элементы знака должны восприниматься как изображение, обладающее отличительной способностью, а не как слова, имеющие смысловое значение.