Примеры использования Допускало на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
которое бы поощряло или допускало любые формы расовой дискриминации.
правило, возвращались к своим натальным территориям, что допускало географическую дивергенцию типов песен,
Степень, в какой общество допускало применение силы
Верховный суд отменил также правило, которое допускало увольнение со службы стюардесс в случае вступления в брак
Однако переходное положение допускало, что первые три кандидата из каждого списка могли быть лицами разного пола до вступления в силу некоторых законов законодательные выборы 2003 года- европейские и региональные выборы 2004 года.
до сих пор государство- участник не сообщало о том, что при выселении присутствовала группа" гражданских лиц", и допускало, что сотрудники полиции на самом деле могли прибегнуть к законному применению силы в отношении рома.
этот суд первоначально отказал в выдаче на том основании, что индийское законодательство допускало тюремное заключение на срок свыше 25 лет.
не обращало внимания на него в течение двух с половиной лет и в этот период допускало такое обращение с ним, как содержание в" крохотных камерах" со связанными сзади руками.
описание характера наказуемого деяния было более конкретным и не допускало двусмысленного толкования.
Юридическая ответственность лежит на государстве, которое поддерживало этот конфликт, допускало грубые нарушения международных норм,
она посчитала справедливым выделить на дело Караджича столько же времени для перекрестного допроса свидетелей обвинения, как это допускало Обвинение для допроса своих собственных свидетелей.
Кроме того, в названных резолюциях Генеральная Ассамблея потребовала, чтобы государство не допускало проведения" организованной деятельности на его территории, направленной на совершение[ террористических] актов";
утрате чехословацкого гражданства- допускало недобровольное лишение гражданства;
описание характера наказуемого деяния было более конкретным и не допускало двусмысленного толкования"( пункт 77);
НАПРИМЕР: Допустим, Вам нужно разморозить креветок.
НАПРИМЕР: Допустим, Вам необходимо разморозить 600 г креветок.
Мы не можем допустить другого Фитчбурга, Том.
Мы допускаем, что они все на борту.
В этих кантонах допущенные сотрудниками полиции нарушения рассматриваются прокурором.
Нельзя допустить, чтобы убеждения разобщили нас.