ДОПУЩЕНИЯ - перевод на Английском

assumptions
предположение
допущение
принятие
посылка
успение
взятие
вступления
успенского
при условии
предпосылки
approval
утверждение
одобрение
разрешение
принятие
согласие
согласование
утверждать
допущение
одобрить
allowing
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
assuming
считать
выполнять
принимать
исходить
нести
взять на себя
предположить
полагаю
допускаем
думаю
assumption
предположение
допущение
принятие
посылка
успение
взятие
вступления
успенского
при условии
предпосылки
approvals
утверждение
одобрение
разрешение
принятие
согласие
согласование
утверждать
допущение
одобрить

Примеры использования Допущения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Новые идеи в связи с процедурой допущения ЕЭК ООН, Андрэ Сеиа.
New ideas related to the approval procedure UNECE, André Sceia.
Специфические задачи Допущения Принципы Ограничения.
Specific Objectives Assumptions Principles Constraints.
Часть 13: Требования, касающиеся конструкции транспортных средств и их допущения.
Part 13: Requirements concerning the construction of vehicles and their approval.
Основные допущения, использованные в прогнозе, приведены ниже.
The key assumptions used in the forecast are as follows.
Часть 13- Положения, касающиеся конструкции и допущения транспортных средств.
Part 13: Provisions concerning the construction and approval of vehicles.
Допущения по Прогнозным Данным по Использованию Земли.
Assumptions on Forecast Land Use Data.
Процесс допущения.
Approval process.
Все допущения пересматриваются на каждую отчетную дату.
All assumptions are reviewed at each reporting date.
оценочные значения и допущения продолжение.
estimates and assumptions continued.
оценочные значения и допущения.
estimates and assumptions.
Актуарные допущения При расчетах были использованы следующие основные актуарные допущения.
Actuarial assumptions Principal actuarial assumptions are as follows.
Это изменение является следствием допущения этого вещества к перевозке танкерами.
Consequence of the acceptance of this substance for carriage in tank vessels.
Ваши допущения, сколь бы остроумными им не быть,
Your presumptions, scintillating though they be,
Допущения в отношении темпов роста ВВП являются менее однородными, однако все-таки относительно близкими.
The assumptions for GDP growth are less homogeneous but are still relatively close.
Допущения, использовавшиеся при прогнозировании расходов по персоналу
For the assumptions used in projecting staff
Допущения, данные и методологии, которые использовались для расчета корректива;
The assumptions, data and methodology used to calculate the adjustment;
Процедуры временного допущения дорожных транспортных средств, применяемые в Республике Беларусь.
Under agenda item 15 Temporary admission procedures regarding road vehicles applicable in the Republic of Belarus.
Необходимо четко указать на допущения, которые использовались при представлении значений эквивалента металла.
The assumptions used for any reporting of metal equivalent values must be clearly stated.
Допущения, данные и методология, использовавшиеся для расчета коррективов;
The assumptions, data and methodology used to calculate the adjustment.
Допущения, данные и методологию, использованные для расчета корректива;
The assumptions, data and methodology used to calculate the adjustment.
Результатов: 806, Время: 0.1282

Допущения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский