ЕДИНОГЛАСНОЕ ПРИНЯТИЕ - перевод на Английском

unanimous adoption
единогласное принятие
единодушное принятие
единогласно принять
ногласное принятие
unanimous acceptance
единогласное принятие
единодушное принятие
единодушного признания
единогласно принятая
consensus adoption
консенсусное принятие
принятие консенсусом
единогласное принятие
принятой консенсусом
unanimously adopting
единодушно принять
единогласно приняли

Примеры использования Единогласное принятие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Единогласное принятие резолюции 67/ 146 Генеральной Ассамблеей 20 декабря 2012 года стало судьбоносным шагом в сосредоточении международной политической воли на борьбе против этого нарушения прав человека.
The consensus adoption of resolution 67/146 by the General Assembly on 20 December 2012 was a momentous step forward in focusing international political will on the battle against this human rights violation.
Гжа Кафанабо( Объединенная Республика Танзания)( говорит по-английски): Правительство Объединенной Республики Танзания приветствует единогласное принятие резолюции 64/ 289 относительности слаженности в системе Организации Объединенных Наций.
Mrs. Kafanabo(United Republic of Tanzania): The Government of the United Republic of Tanzania welcomes the consensus adoption of resolution 64/289 on system-wide coherence.
Единогласное принятие резолюции 61/ 10 стало подтверждением того, что государства- члены поддерживают концепцию спорта на благо развития и мира.
Support to sport for development and peace by Member States was reaffirmed by the unanimous adoption of resolution 61/10.
Мы надеемся, что единогласное принятие этого нового юридического документа откроет двери для того, чтобы намного больше государств ратифицировали эту Конвенцию
We hope that the adoption by consensus of this new legal instrument will open the door for many more States to ratify the Convention
Единогласное принятие Советом Безопасности резолюций, касающихся этих угроз, демонстрирует единодушную волю международного сообщества.
The unanimous adoption of Security Council resolutions against those threats demonstrates the strong will of the international community.
последним свидетельством чего стало единогласное принятие резолюции 1441( 2002) Совета Безопасности.
most recently through the unanimous adoption of Security Council resolution 1441 2002.
Подтверждением искренности стремления государств- членов к реальному реформированию Совета Безопасности стало единогласное принятие Генеральной Ассамблеей решения 62/ 557 от 15 сентября.
The genuine desire of Member States to realize meaningful reform of the Security Council was manifested in the unanimous adoption of decision 62/557 by the General Assembly on 15 September.
Государство, подписавшее договор с ограниченным числом участников, таким образом могло бы блокировать единогласное принятие, даже если оно не заявило формального возражения против оговорки,
A signatory State could thus block unanimous acceptance even without formulating a formal objection to the reservation, because it is
Уточнение, содержащееся в последнем предложении рассматриваемого руководящего положения, согласно которому" такое единогласное принятие после его достижения является окончательным", направлено на обеспечение стабильности правовой ситуации, возникающей в результате такого принятия..
The clarification in the last sentence of the guideline that"[s]uch a unanimous acceptance once obtained is final" is intended to ensure the stability of the legal situation resulting from acceptance..
выражаю признательность Генеральной Ассамблее за единогласное принятие резолюции 64/ 298,
commend the General Assembly for unanimously adopting resolution 64/298,
Если для того, чтобы оговорка стала действующей, требуется единогласное принятие, любое возражение, сделанное против действительной оговорки договаривающимся государством
If unanimous acceptance is required for the establishment of the reservation, any objection by a contracting State
Государство или организация, подписавшие договор с ограниченным числом участников, таким образом, могли бы блокировать единогласное принятие, даже если они не заявили формального возражения против оговорки,
A signatory State or signatory organization could thus block unanimous acceptance even without formulating a formal objection to the reservation,
Делегация оратора поддерживает тот принцип, что единогласное принятие договаривающимися государствами
His delegation endorsed the rule that unanimous acceptance by the contracting States
когда по тем или иным причинам лишь единогласное принятие договаривающимися сторонами может сделать оговорку<<
however different in cases where, for one reason or another, unanimous acceptance by the contracting parties is required
Уточнение, содержащееся в последнем предложении рассматриваемого руководящего положения, согласно которому" такое единогласное принятие после его достижения является окончательным", направлено на обеспечение стабильности правовой ситуации, возникающей в результате такого принятия..
The purpose of the clarification in the last sentence of the guideline that"[s]uch a unanimous acceptance once obtained is final" is to ensure the stability of the legal situation resulting from the acceptance..
имеющими право стать участниками договора, имеет, однако, дополнительное ограничение, когда для того, чтобы оговорка стала действующей, необходимо единогласное принятие.
however, subject to an additional limitation when unanimous acceptance is required in order for the reservation to be established.
международными организациями, имеющими право стать участниками договора, имеет дополнительное ограничение, когда для того, чтобы оговорка стала действующей, необходимо ее единогласное принятие.
international organizations that are entitled to become parties to the treaty is subject to a further limitation when unanimous acceptance is necessary in order to establish a reservation.
убедительным примером чего является единогласное принятие Советом Безопасности под председательством Австрии в ноябре 2009 года резолюции 1894( 2009) о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте.
on the protection of civilians in armed conflict, adopted unanimously under the Austrian presidency of the Council in November 2009.
уместно отметить, что, несмотря на единогласное принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 48/ 70 по вопросу о всеобъемлющем запрещении испытаний,
it is pertinent to note that, despite the unanimously adopted General Assembly resolution 48/70 on a comprehensive test ban,
Первому выступлению гна Лубберса на Генеральной Ассамблее предшествовало единогласное принятие 28 ноября в Третьем комитете резолюции,
Mr. Lubbers' first address to the General Assembly preceded a unanimous adoption, on 28 November, in the Third Committee,
Результатов: 281, Время: 0.0363

Единогласное принятие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский