Примеры использования Единообразное на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Обеспечивает единообразное, точное и своевременное планирование;
Единообразное положение, несомненно, было бы весьма полезным правовым документом.
Верховный Суд обеспечивает верховенство Конституции и единообразное применение закона.
Новая судебная практика должна обеспечить более единообразное расследование таких дел.
Что касается необходимости обеспечения устойчивой энергетики в глобальном масштабе, то единообразное решение отсутствует.
Стандартизированные системы управления FlexLink обеспечивают простое, единообразное управление скоростью
более единообразное взаимодействие с правительствами,
Каковы оптимальные способы организации судебной системы, с тем чтобы обеспечить единообразное толкование закона
Чтобы помочь обеспечить единообразное толкование вопросника респондентами,
Это позволило бы обеспечить его единообразное, эффективное использование для определения совместных программ на уровне стран.
Благодаря этому будет обеспечено единообразное осуществление этих мер государствами- членами,
излагающего цельное и единообразное понимание.
Он подчеркивает важность разработки процедуры, касающейся подготовки совместных замечаний общего порядка, с тем чтобы обеспечить более единообразное толкование договорных статей и закрепленных в договорах норм.
высокое качество которого предполагает отсутствие в нем какойлибо двусмысленности и единообразное применение финансового законодательства.
Среди дополнительных проблем координаторы назвали малозаметность и единообразное применение норм
в интересах полевых миссий, с тем чтобы обеспечить единообразное применение правил и процедур закупок.
облачным технологиям наши услуги обеспечивают быструю окупаемость инвестиций и единообразное обслуживание различных типов рабочих задач на различных платформах и в различных местоположениях.
Более подробное изложение предъявляемых требований позволяет обеспечить более единообразное применение этой процедуры.
В Конвенции содержатся нормы, направленные на единообразное урегулирование вопросов, связанных с течением срока исковой давности, в двух конкретных случаях.
Последняя обеспечит единообразное толкование некоторых положений Конвенции без какого-либо вмешательства в компетенцию государств- участников принимать обязательные декларации, касающиеся его толкования.