ЕДИНООБРАЗНОМУ - перевод на Английском

uniform
единый
форма
мундир
единообразных
равномерное
однородным
унифицированных
обмундирования
consistent
последовательно
согласовываться
неизменно
последовательной
соответствует
согласующихся
постоянной
соответствии
согласованной
совместимым
unified
унифицировать
объединить
унификации
объединения
homogeneous
однородность
гомогенный
однородной
равномерное
единообразного
гомогенность

Примеры использования Единообразному на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Положения настоящих Рекомендаций вытекают из положений вышеупомянутых документов и содействуют их единообразному применению.
The provisions of these Recommendations derive from those of the above-mentioned documents and contribute to their uniform application.
Одна из главных целей Отдела-- содействовать единообразному и последовательному применению Конвенции
One of the main objectives of the Division is to promote the uniform and consistent application of the Convention
Функцию содействия единообразному толкованию и применению текстов ЮНСИТРАЛ главным образом выполняет система прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ ППТЮ.
Promotion of the uniform interpretation and application of UNCITRAL texts has principally been fulfilled by the Case Law on UNCITRAL Texts system CLOUT.
Статью 19 следует изменить для определения четкой процедуры по единообразному процессу обжалования, которая определяла бы роль каждого уровня избирательных комиссий и каждого уровня суда.
Article 19 should be amended to state clear procedures for a uniform complaint process that defines the roles of each level of election commission and each level of courts.
государствам была ориентирована на содействие единообразному применению политики ИМО в деле снижения выбросов парниковых газов с судов.
States has focused on assistance in the uniform application of IMO policy for the reduction of greenhouse gas emissions from ships.
Эта ситуация препятствует единообразному и универсальному применению санкций Организации Объединенных Наций,
This situation threatens the uniform and universal application of United Nations sanctions
ЮНСИТРАЛ играет весьма важную роль в содействии единообразному развитию права международной торговли
UNCITRAL played a very important role in promoting the uniform development of international trade law
международных организаций по единообразному и последовательному применению Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву
intergovernmental organizations for the uniform and consistent application of the United Nations Convention on the Law of the Sea
Целью данного стандарта является содействие единообразному использованию символов,
The purpose of the standard is to promote the uniform use of symbols,
В качестве одного из возможных решений было предложено содействие единообразному толкованию положений статьи 8 Типового закона ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже.
It was suggested that promoting a uniform interpretation of article 8 of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration might be one solution.
Кроме того, прослеживается общая тенденция к единообразному и универсальному применению нормативно- правового инструментария в области конкуренции во всем экономическом комплексе страны.
Moreover, there is a general trend towards the uniform and universal application of competition policy throughout an economy.
Например, многие заказчики прикладывают усилия к единообразному написанию текстов, и экономия послужит им компенсацией за эти усилия.
For example, many clients put additional effort into writing consistently and should share the resulting savings as a compensation of this effort.
функциональных параметров может привести к более единообразному использованию этих средств,
operational parameters involved might lead to a more standardized use of those instruments,
будет способствовать единообразному толкованию и применению этих текстов.
would promote the uniform interpretation and application of those texts.
Юридический комитет ИМО образовал корреспондентскую группу с задачей облегчить дальнейшую ратификацию и содействовать единообразному осуществлению Конвенции.
The IMO Legal Committee established a correspondence group with a view to facilitating further ratifications and promoting harmonized implementation of the Convention.
содействие единообразному толкованию всех соответствующих конфиденциальных вопросов; на постоянной основе.
contribute to uniform interpretation of all relevant confidential matters; ongoing.
и это препятствует единообразному подходу.
thus resisted a uniform approach.
право по текстам ЮНСИТРАЛ) является одним из инструментов, который использует Комиссия для содействия единообразному применению правовых текстов, подготовленных ею.
system was one of the tools maintained by the Commission in order to promote the uniform application of the legal texts that it produced.
Допущение таких изменений было бы равносильно созданию опасного прецедента, который поставил бы под угрозу правовую определенность и препятствовал бы единообразному применению европейских договоров.
Allowing such modifications would create a dangerous precedent which would jeopardize legal certainty and impair the uniform implementation of European treaties.
Их статус аналогичен статусу членов военного трибунала для военнослужащих Соединенных Штатов по Единообразному кодексу военной юстиции.
Their status was similar to that of members of a court martial for United States servicemen under the Uniform Code of Military Justice.
Результатов: 377, Время: 0.0473

Единообразному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский