ЕДИНООБРАЗНОМУ - перевод на Испанском

uniforme
мундир
единообразно
единообразного
форму
стандартной
единой
унифицированного
последовательного
единообразия
равномерное
uniformidad
единообразие
последовательность
однородность
согласованность
единообразного
унификации
стандартизацию
единообразность
unificadas
унифицировать
объединение
единый
консолидировать
объединить
унификации
консолидации
единообразного
воедино
uniformes
мундир
единообразно
единообразного
форму
стандартной
единой
унифицированного
последовательного
единообразия
равномерное
coherente
последовательно
связной
последовательного
согласованного
целостной
соответствует
слаженной
согласуется
согласованности
единое
homogéneo
однородный
единообразного
единой
гомогенной
последовательными

Примеры использования Единообразному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
итогом этой работы должна стать разработка руководства по Нью-Йоркской конвенции с целью содействия единообразному толкованию и применению Конвенции.
esa labor debería plasmarse en la elaboración de una guía sobre la Convención de Nueva York, con miras a promover la interpretación y aplicación uniformes de la Convención.
Нью-йоркской конвенции 1958 года, которое способствовало бы ее единообразному толкованию и применению.
Nueva York de 1958, a fin de promover su interpretación y aplicación uniformes.
которая является полезным инструментом содействия единообразному толкованию и применению этих текстов.
que resulta útil para promover la interpretación y la aplicación uniformes de los textos.
полагая, что это мнение будет способствовать единообразному толкованию и применению соответствующих положений Устава.
entiende que tal opinión contribuirá a la interpretación y aplicación uniformes de las disposiciones pertinentes de la Carta.
с целью повышения осведомленности о текстах ЮНСИТРАЛ и содействия их единообразному толкованию и применению.
con miras a potenciar un mayor conocimiento, así como la interpretación y aplicación uniformes, de los textos de la CNUDMI.
В отношении деятельности в области подготовки кадров и оказания технической помощи оратор отмечает, что правовые тексты ЮНСИТРАЛ представляют собой полезный инструмент, способствующий единообразному толкованию текстов Комиссии и их применению разными странами.
Con respecto a la capacitación y la asistencia técnica, los textos jurídicos de la CNUDMI constituyen una útil herramienta para promover una interpretación y aplicación uniformes de los textos de la Comisión en muchos países.
одновременно способствовать их более единообразному, выдержанному в духе сотрудничества
facilitando su funcionamiento en un marco más unificado, cooperativo y coherente tanto en las sedes
государствам была ориентирована на содействие единообразному применению политики ИМО в деле снижения выбросов парниковых газов с судов.
a los Estados se ha focalizado en la ayuda para aplicar de manera uniforme su política encaminada a reducir las emisiones de gases de invernadero producidas por los buques.
Для содействия единообразному применению практики Организации Объединенных Наций Консультативный комитет рекомендует Секретариату разработать стандартные оперативные процедуры,
A fin de facilitar una congruente aplicación de la práctica de las Naciones Unidas, la Comisión Consultiva recomienda que la Secretaría compile los procedimientos operativos uniformes para
Она будет во многом способствовать единообразному использованию терминологии всеми языковыми службами, где бы они ни находились, и будет содействовать повышению качества конечной продукции.
La base de datos facilitará en gran medida una utilización sistemática de la terminología en todos los servicios de idiomas en cada lugar de destino y entre ellos y contribuirá a una producción de mayor calidad.
в целях содействия их согласованию и единообразному употреблению.
a fin de facilitar su armonización y su utilización sistemática.
предоставление информации государствам- членам в деле содействия осуществлению и единообразному применению Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву
asistencia e información a los Estados Miembros para que ejecuten y apliquen de manera uniforme la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar
Генеральная Ассамблея с удовлетворением отметила проекты Комиссии, направленные на содействие единообразному и эффективному применению Нью-Йоркской конвенции включая подготовку в тесном сотрудничестве с международными экспертами руководства по Конвенции,
la Asamblea General observó con aprecio los proyectos de la Comisión destinados a promover la aplicación uniforme y efectiva de la Convención de Nueva York,[…] incluida la preparación, en estrecha cooperación con expertos internacionales,
по итогам замечаний и предложений, сделанных в 1992 году на Конгрессе ЮНСИТРАЛ по единообразному торговому праву в XXI веке. На Конгрессе было сделано несколько ссылок на трудности, возникающие в тех случаях несостоятельности, когда активы должника расположены в нескольких государствах.
resultado de las observaciones y sugerencias hechas en el Congreso de la CNUDMI de 1992 sobre el derecho mercantil uniforme en el siglo XXI. En esa oportunidad se hicieron varias referencias a las dificultades que se plantean en los casos de insolvencia en que el deudor tiene bienes en más de un Estado.
поэтому данный пункт не должен рассматриваться как способствующий единообразному толкованию.
no podía sostenerse que este párrafo promoviera la uniformidad en la interpretación.
Генеральная Ассамблея" с удовлетворением отметила проекты Комиссии, направленные на содействие единообразному и эффективному применению Конвенции…,
la Asamblea General observó con aprecio" los proyectos de la Comisión destinados a promover la aplicación uniforme y efectiva de la Convención incluida la preparación,
не является, структурам Организации Объединенных Наций следует учитывать необходимость содействия единообразному применению политики в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций согласно пунктам 18 и 20 ниже.
las entidades de las Naciones Unidas deberán tener en cuenta la necesidad de promover una aplicación coherente de la política en todo el sistema de las Naciones Unidas conforme a los párrafos 18 y 20.
содействия принятию и единообразному толкованию текстов ЮНСИТРАЛ следует приложить дополнительные усилия к тому,
promover la adopción e interpretación uniforme de los textos de la Comisión, deberían hacerse nuevos esfuerzos por
направленного на дальнейшую рационализацию ее работы и на содействие единообразному и согласованному обсуждению проблем развития на пленарных заседаниях
facilitar en mayor grado el debate homogéneo y coherente de las cuestiones sobre el desarrollo en las sesiones plenarias
содействие принятию и единообразному толкованию текстов ЮНСИТРАЛ на местах.
la promoción de la adopción e interpretación uniforme de los textos de la CNUDMI en la materia.
Результатов: 269, Время: 0.0442

Единообразному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский