ЕДИНСТВЕННОЙ ЦЕЛИ - перевод на Английском

sole purpose
единственной целью
единственное предназначение
исключительной целью
единственной задачей
single goal
одной цели
единственной целью
единой цели
ни одного гола
достижению одной цели
sole objective
единственной целью
единственной задачей
only goal
единственный гол
единственная цель
единственный мяч

Примеры использования Единственной цели на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Формальное образование как таковое должно выходить за рамки единственной цели-- помочь молодым людям получить гарантированное трудоустройство, приносящее доход.
As such, formal education needs to go beyond the exclusive aim of helping young people to secure gainful employment.
заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели… похищать волшебную силу…
crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose… to steal magical power…
лишь незначительная часть используемых при пытках орудий" непосредственно предназначена" для этой единственной цели.
which indicates that only a fraction of the equipment used for torture is"specifically designed" for that purpose alone.
Поэтому мы должны обеспечить в переходный период международные политические усилия, направленные на достижение этой единственной цели.
Therefore, we must arrange for international political efforts during the transitional period aimed at attaining that single objective.
холодной войны>> и служит единственной цели-- препятствовать социально-экономическому развитию острова.
a remnant of the cold war and that it serves the sole purpose of hindering the island's economic development.
сохранять или использовать предоставленную информацию, за исключением единственной цели- осуществления операций по кредитным картам.
is not permitted to store, retain or use the information provided except for the sole purpose of credit card processing.
Приводимая автором скудная информация по данному вопросу содержится в поданной им уголовной жалобе и служит одной единственной цели, а именно подвергнуть критике адвоката, по его собственному выражению," навязанного ему силой.
The scant information he does provide on this is contained in the criminal complaint filed by him and is offered for the sole purpose of attacking what he calls the representative"imposed on him.
Государство не вправе превращать своего гражданина в иностранца путем лишения его гражданства для единственной цели его высылки, хотя предусмотренные законом основания для лишения гражданства также могут сами по себе быть основаниями для высылки.
A State shall not make its national an alien, by deprivation of nationality for the sole purpose of expelling him or her, albeit that the grounds for deprivation, prescribed by law, may also be grounds for expulsion in their own right.
сторон страдает от того, что ХАМАС стремится добиться своей единственной цели-- уничтожить Израиль
since it is the civilians on both sides that suffer from Hamas's singular aim of destroying Israel
от этих оборонительных средств для единственной цели защиты их суверенитета
on these defensive devices for the sole purpose of protecting their sovereignty
особенностей Трибунала по спорам, видимо, не придется лично созывать сессию для единственной цели-- обсуждения управления Трибуналом и его функционирования.
it does not seem necessary to convene a session in person for the sole purpose of discussing the administration and operation of the Tribunal.
Переход к единственной цели( ядерное оружие служит лишь для сдерживания другого ядерного оружия), неприменение первыми,
A move to sole purpose(nuclear weapons would only serve to deter other nuclear weapons),
убийство какого-либо лица никогда не может рассматриваться в качестве единственной цели военной операции.
because the killing of an individual could never be considered as the only goal of a military operation.
во многих случаях предприятие концессионера будет создано для единственной цели реализации проекта
since in most cases the concessionaire would have been established for the sole purpose of carrying out the project
а служит единственной цели защиты общества от индивида, в отношении которого суд приходит к выводу" о наличии существенного риска того,
but serves the single purpose of protecting the public against an individual in regard to whom the court is satisfied"that there is a substantial risk that[he]
Ведь вашей единственной целью было защищать элементы от плохих парней.
Your sole purpose was to protect the elements from the bad guys.
Преступной организации, единственной целью которой есть продажа наркотиков
A criminal organization whose sole purpose is to sell drugs
С единственной целью- усилить блокаду Приднестровья с украинской стороны.
With the sole purpose- to strengthen the blockade of Transnistria from the Ukrainian side.
Каждый десятый посещает эти мероприятия с единственной целью- бесплатно поесть и выпить.
Every tenth attend these events with the sole purpose of free to eat and drink.
Их единственной целью является восстановление общественного порядка,
Their sole purpose was to restore public order,
Результатов: 85, Время: 0.0465

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский