SOLE OBJECTIVE - перевод на Русском

[səʊl əb'dʒektiv]
[səʊl əb'dʒektiv]
единственной целью
sole purpose
sole aim
sole objective
only purpose
single purpose
only goal
only aim
only objective
the sole intention
sole object
единственной задачей
sole function
only task
the only challenge
sole objective
exclusive task
sole purpose
sole role
единственная цель
sole purpose
only purpose
only goal
only objective
sole aim
sole objective
only aim
sole goal
only reason
sole object
единственную цель
sole purpose
sole aim
sole objective
only purpose
only goal
single goal
singular purpose
single objective

Примеры использования Sole objective на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Consequently, we are prepared to sign a comprehensive nuclear-test-ban treaty contributing to the sole objective of the total elimination of these weapons in future.
Поэтому мы готовы подписать договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который будет способствовать единственной цели- полной ликвидации такого оружия в будущем.
unfounded allegations broadcast across the world by lobbies whose sole objective is to destabilize young States.
беспочвенных обвинений, передаваемых по всему миру лоббистами, единственной целью которых является дестабилизация молодых государств.
Spain remained committed to the Trilateral Forum for Dialogue on Gibraltar, the sole objective of which was to resolve local cooperation problems that affected the welfare of the population of Gibraltar
Испания попрежнему выступает в поддержку трехстороннего форума для диалога по Гибралтару, единственной задачей которого является решение проблем сотрудничества на местах, которые влияют на благосостояние населения Гибралтара
since some originated from political opposition groups whose sole objective was to discredit the Government.
некоторые из них были направлены группами политической оппозиции, единственной целью которых является дискредитация правительства.
These individuals' sole objective was to subvert Cuba's domestic order and harm its economic,
Единственной задачей этих лиц была подрывная деятельность против государственного порядка на Кубе
The sole objective of our action is to alleviate the hardship of the inhabitants of Somalia,
Единственная цель наших действий состоит в том, чтобы облегчить страдания жителей Сомали
Today, however, our community of nations is more united than ever in the battle against terrorism, whose sole objective is to undermine everything that we seek to build:
Сегодня, однако, наше сообщество наций как никогда едино в борьбе с терроризмом, единственная цель которого-- разрушить все, что мы пытаемся построить:
blackmail and hypocrisy of a group of developed countries, whose sole objective is to realize their own political interests.
лицемерия со стороны группы развитых стран, которые преследуют единственную цель реализации своих собственных политических интересов.
the international community should be fully aware that that process was limited largely to interaction among the private sectors of those countries, and that their sole objective was to make profits.
необходимо полностью учитывать тот факт, что в значительной степени этот процесс ограничивается взаимодействием компаний частного сектора различных стран, единственная цель деятельности которых заключается в получении прибыли.
could not meet its sole objective, that of increasing the core resources of the funds and programmes concerned,
не в состоянии обеспечить достижение своей единственной цели, заключающейся в увеличении объема основных ресурсов соответствующих фондов
hypocrisy practised by a group of developed countries whose sole objective had been the imposition of their own political interests.
шантажа и лицемерия, к которым прибегает группа развитых стран с единственной целью, заключающейся в навязывании их собственных политических интересов.
The sole objective of such bodies was to ensure application of the treaty in question
Единственная цель таких органов состоит в том, чтобы обеспечивать осуществление соответствующего договора,
persistence in building a new line designed to bypass the territory of Armenia speaks to the fact that the sole objective of the proposed railroad is to exclude Armenia from participation in regional projects in the South Caucasus,
в объезд территории Армении говорят о том, что строительство предлагаемой железной дороги преследует единственную цель-- не допустить Армению к участию в региональных проектах, осуществляемых на Южном Кавказе,
The sole objective of such dialogue has been to elicit from these parties firm commitments for the protection of children,
Единственная цель такого диалога заключается в том, чтобы добиться от этих сторон твердых обязательств в отношении защиты детей,
The sole objective of the Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries in this exercise was simply to be helpful in creating an atmosphere among the parties directly involved that could be conducive to the finding of a peaceful resolution of the highly sensitive nuclear issue,
В этой деятельности Председатель Движения неприсоединившихся стран преследовал единственную цель- просто быть полезным в создании такой атмосферы среди непосредственно вовлеченных сторон, которая могла бы способствовать изысканию мирного решения весьма деликатного ядерного вопроса,
whereas its actual and sole objective is the succession of Kosovo
тогда как ее истинная и единственная цель- отделение Косово
Their basic and sole objective was to achieve narrow political objectives
Их основная и единственная цель состоит в реализации узких политических задач
undermining of the Nagorno Karabakh peace process remains the sole objective of the Azerbaijani leadership,
устроенное Азербайджаном в Совете Безопасности, еще раз доказывает, что единственная цель азербайджанского руководства заключается в том,
I do so here once again- that its sole objective, apart from the immediate concern of defending the human rights
я делаю это еще раз здесь,- что наша единственная цель, помимо непосредственной задачи защиты прав человека
It is clear that the two exercises should be conducted in tandem, with the sole objectives of preserving the progress made
Ясно, что оба вида деятельности должны осуществляться одновременно с единственной целью сохранения достигнутого прогресса
Результатов: 64, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский