ЖЕРТВОЙ НАСИЛЬСТВЕННОГО ИСЧЕЗНОВЕНИЯ - перевод на Английском

Примеры использования Жертвой насильственного исчезновения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет рекомендует государству- участнику включить непосредственно в свое внутреннее законодательство запрет на принудительное возвращение ввиду наличия угрозы того, что то или иное лицо может стать жертвой насильственного исчезновения.
The Committee recommends that the State party should make express provision under its domestic legislation for the prohibition of refoulement where there is a risk of a person being subjected to enforced disappearance.
также ситуации, в которых дети рождались в период, когда их мать была жертвой насильственного исчезновения.
as well as situations in which children are born while their mothers are the victims of enforced disappearances.
Автор утверждает, что он является жертвой насильственного исчезновения, и напоминает, что ключевым элементом определения такого исчезновения является оставление содержащегося под стражей лица без защиты закона.
The author claims to be a victim of an enforced disappearance and recalls that the key element defining such disappearance is the act of placing the detainee outside of the protection of the law.
Согласно этой статье, жертвой насильственного исчезновения в Буркина-Фасо могут считаться пропавшее без вести лицо,
Under this article, a victim of an enforced disappearance in Burkina Faso may be the disappeared person,
Будучи жертвой насильственного исчезновения, Джаафар Сахби не имел физической возможности обжаловать законность своего задержания,
As a victim of enforced disappearance, he was not physically able to appeal against the lawfulness of his detention,
Являясь жертвой насильственного исчезновения, Бенатия Зерруги в нарушение пункта 3 статьи 2 Пакта был лишен права на подачу апелляции, чтобы оспорить законность своего задержания.
As a victim of enforced disappearance, Benattia Zerrougui has been prevented from exercising his right to a remedy that would allow him to challenge the lawfulness of his detention, in violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant.
Автор утверждает, что ее сын является жертвой насильственного исчезновения согласно определению, предусмотренному в пункте 2 i статьи 7 Статута Международного уголовного суда( Римский статут)
The author alleges that her son is the victim of an enforced disappearance as defined by article 7, paragraph 2(i), of the Rome Statute of the International Criminal Court(Rome Statute)
Являясь жертвой насильственного исчезновения, сын автора в нарушение пункта 3 статьи 2 Пакта лишен права на подачу апелляции, чтобы оспорить законность своего задержания.
As a victim of enforced disappearance, the author's son has been prevented from exercising his right to a remedy that would allow him to challenge the lawfulness of his detention, in violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant.
Автор также указывает на то, что, будучи жертвой насильственного исчезновения, Брахим Ауабдия был лишен права быть признанным в качестве обладателя прав
In addition, the author claims that, as a victim of enforced disappearance, Brahim Aouabdia was denied the right to be recognized as having rightsof article 16 of the Covenant, by the State party.">
Авторы утверждают, что Фарид Фараун является жертвой насильственного исчезновения, поскольку он был арестован государственными должностными лицами,
The authors assert that Farid Faraoun is a victim of enforced disappearance, as he was arrested by State officials
унижающего достоинство обращения и не станет жертвой насильственного исчезновения в случае возвращения в страну происхождения.
degrading treatment or becoming a victim of enforced disappearance if returned to their country of origin.
Авторы утверждают, что Менсуд Ризванович является жертвой насильственного исчезновения, совершенного членами ВРС, с момента его незаконного задержания 20 июля 1992 года
The authors claim that Mensud Rizvanović is a victim of enforced disappearance at the hands of the VRS since his illegal arrest on 20 July 1992,
Авторы утверждают, что Ибрахим Дурич является жертвой насильственного исчезновения с момента его незаконного задержания Войсками Республики Сербской 14 мая 1992 года
The authors claim that Ibrahim Durić has been a victim of enforced disappearance since his illegal arrest by the Vojska Republike Srpske on 14 May 1992
Являясь жертвой насильственного исчезновения, он физически не мог ни подать жалобу, чтобы оспорить законность своего задержания,
As a victim of enforced disappearance, he was not physically able to appeal against the lawfulness of his detention,
поскольку он был жертвой насильственного исчезновения с момента своего ареста годом ранее,
as he had been a victim of enforced disappearance since his arrest a year previously
Аналогичным образом, если жертвой насильственного исчезновения является несовершеннолетнее лицо, то УК квалифицирует такое деяние
It has also been made clear that, if the victim of the enforced disappearance is a minor,of the penalties provided for in the preceding articles[which relate to unlawful detention and abduction] shall be imposed in the corresponding cases if[…] the victim is a minor art. 165.">
на основе полученной Комитетом информации можно будет заключить, что какое-либо лицо, возможно, является жертвой насильственного исчезновения.
to approach States when the information before the Committee appears to indicate that a person might have been a victim of an enforced disappearance.
Автор также утверждает, что его отец являлся жертвой насильственного исчезновения в период между его арестом в 1990 году
The author also asserts that his father was a victim of enforced disappearance between the time of his arrest in 1990
же ее убивают по политическим мотивам; каждые десять дней одна женщина становится жертвой насильственного исчезновения; каждые 17 дней происходит убийство женщины из числа лиц, принадлежащих к маргинализированным слоям общества;
every 10 days one woman became the victim of an enforced disappearance; every 17 days one was the victim of a homicide against socially marginalized groups; and every 25 days
Его брат дважды становился жертвой насильственного исчезновения.
His brother was subjected to enforced disappearance twice.
Результатов: 1348, Время: 0.0424

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский