ЗАВЕРШЕНИЯ РАССМОТРЕНИЯ - перевод на Английском

it had completed its review
finalization of the consideration
завершения рассмотрения
the conclusion of the consideration
завершении рассмотрения
completion of its review
завершения рассмотрения
the completion of the consideration
завершения рассмотрения
concluded its consideration
завершить рассмотрение
review is completed
completion of the examination
finishing review
conclusion of the examination

Примеры использования Завершения рассмотрения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
2 августа 1995 года, в целях завершения рассмотрения полномочий и принятия решения относительно своей рекомендации Конференции.
2 August 1995, in order to complete its examination of the credentials and decide on its recommendation to the Conference.
ВОКНТА принял решение продолжить рассмотрение информации, включенной в приложение, на своей двадцать восьмой сессии с целью завершения рассмотрения данной информации на указанной сессии.
The SBSTA agreed to continue its consideration of the information included in the annex at its twenty-eighth session with a view to concluding its consideration of this information at that session.
дифференцированной ответственности после завершения рассмотрения проекта текста в первом чтении.
differentiated responsibilities once it had completed its first reading of the draft text.
года Рабочая группа отметила, что она предпочла бы иметь больше времени для завершения рассмотрения проекта.
the Working Group noted that it would have wished to have more time available for completing its review of the draft.
Она постановила далее, что она примет решение о сроках рассмотрения вопросов 3 и 4 после завершения рассмотрения ею вопросов 1 и 2.
It further decided that it would decide on a time-frame for items 3 and 4 once it had completed its review of items 1 and 2.
Рабочая группа отметила, что она предпочла бы иметь больше времени для завершения рассмотрения проекта.
The Working Group noted that it would have wished to have some more time available for completing its review of the draft.
После обсуждения Рабочая группа отложила принятие решения о форме своей будущей работы до завершения рассмотрения ею связанных этой темой правовых вопросов существа.
After discussion, the Working Group postponed its decision as to the form of its future work until it had completed its review of the substantive legal issues involved.
Комитет должен принять решение по вопросу о предлагаемом слиянии МУНИУЖ и ЮНИФЕМ до завершения рассмотрения пункта 107 повестки дня.
said that the Committee must take a decision on the proposed merger of INSTRAW and UNIFEM before it completed its consideration of agenda item 107.
Решение Апелляционного совета принимается по результатам совещания членов Апелляционного совета после завершения рассмотрения возражения или заявления по существу.
The decision of Appeal council is made by results of meeting of members of Appeal council after completion of consideration of objection or the statement in essence.
Ожидается, что мандат Группы будет продлен после завершения рассмотрения Советом этого доклада.
It is anticipated that the Panel will be extended after the Council completes its consideration of that report.
отношении продления мандата Группы, предполагается, что он примет его после завершения рассмотрения доклада.
it is anticipated it will do so after it completes its consideration of the report.
После обсуждения Рабочая группа решила, что ей следует отложить принятие решения относительно определения термина" подпись в цифровой форме" до завершения рассмотрения существенных положений единообразных правил
After discussion, the Working Group generally agreed that it should reserve its decision as to the definition of“digital signature” until it had completed its review of the substantive provisions of the Uniform Rules
Поэтому он предлагает внести изменения в вариант 1, с тем чтобы он отражал существующую практику Комитета, в частности путем уточнения того, что сведения о личности докладчиков по странам остаются конфиденциальными до завершения рассмотрения докладов государств- участников.
He therefore suggested amending option 1 to reflect the Committee's current practice by stating that the identity of country rapporteurs would remain confidential until the conclusion of the consideration of States parties' reports.
В любом случае, до завершения рассмотрения Комиссией этого вопроса лучше всего было бы не возобновлять прения по статье 19,
In any event, until the Commission had completed its consideration of the question, it was best not to reopen debate on article 19,
До завершения рассмотрения этих претензий Группой семь претензий были отозваны заявителями,
Prior to the Panel's completion of its review of the claims, seven claims were withdrawn by claimants,
Хотя Рабочая группа отложила принятие решения относительно местонахождения этих статей до завершения рассмотрения ею положений, касающихся конкретных активов,
While it postponed a decision as to the placement of those articles until it had completed its consideration of the asset-specific provisions, the Working Group agreed that all the other suggestions
До завершения рассмотрения этих претензий Группой семь претензий были отозваны заявителями,
Prior to the Panel's completion of its review of the claims, seven claims were withdrawn by claimants;
особенно в отношении записи на магнитную ленту выступлений в ходе неофициальных консультаций, до завершения рассмотрения Комитетом пункта 118.
of the Rio Group, especially those concerning the recording of informal meetings, before the Committee concluded its consideration of item 118.
До завершения рассмотрения этих претензий Группой три претензии были отозваны заявителями,
Prior to the Panel's completion of its review of the claims, three claims were withdrawn by claimants,
именно вопрос о мерах по исправлению положения, рекомендованных государствам- участникам после завершения рассмотрения того или иного сообщения и изучения мнений государств- участников.
namely the question of remedies recommended to States parties upon conclusion of the examination of a communication and the follow-up of the views by States parties.
Результатов: 105, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский