ЗАКЛЮЧЕНИЯ МИРНЫХ СОГЛАШЕНИЙ - перевод на Английском

conclusion of peace agreements
of concluding the peace agreements

Примеры использования Заключения мирных соглашений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
поддержке шагов по устранению коренных причин конфликта путем заключения мирных соглашений и осуществления переходных процессов.
support for steps to address underlying causes of conflict through peace agreements and transition processes.
До заключения мирного соглашения обе стороны должны соблюдать определенные правила.
Until a peace agreement has been reached, both parties have to play by certain rules.
Заключение мирных соглашений хоть в какой-то мере поможет улучшить сложившуюся ситуацию.
Peace agreements should help reverse this situation to at least some extent.
Сразу же после заключения мирного соглашения Франция предприняла шаги, чтобы изолировать Голландскую республику.
Immediately after the peace agreement, France took steps to isolate the Republic.
Роль женщин в установлении мира и заключении мирных соглашений.
Role of Women in Peace-Making and Peace Agreements.
Несмотря на заключение мирного соглашения, случаи совершения актов насилия попрежнему продолжались, особенно в провинции Северная Киву.
Despite the peace agreement, violence has continued, especially in North Kivu province.
После заключения мирного соглашения возникнет необходимость наделения ЮНОБ на этапе постконфликтного миростроительства дополнительными обязанностями в целях содействия укреплению мира и безопасности.
Once a peace agreement was reached, there would be a need for UNOB to undertake additional responsibilities in the post-conflict peace-building phase to help in the consolidation of peace and security.
Организация Объединенных Наций играла насущную роль в содействии заключению мирных соглашений и их осуществлению, помогая тем самым уменьшить масштабы войны в некоторых регионах.
The United Nations has played a vital role in mediating peace agreements and assisting in their implementation, thereby helping to reduce the level of war in several regions.
После заключения мирного соглашения возникнет необходимость в наделении ЮНОБ на этапе постконфликтного миростроительства дополнительными обязанностями в целях содействия укреплению мира и безопасности.
Once a peace agreement is reached, there will be a need for UNOB to undertake additional responsibilities in the post-conflict peace-building phase to help in the consolidation of peace and security.
Заключение мирных соглашений само по себе знаменует лишь первый этап возвращения к миру и процветанию.
Peace agreements by themselves mark only the first stage in bringing back peace and prosperity.
В заключение он указывает на появление обнадеживающих перспектив заключения мирного соглашения между правительством Филиппин и Исламским фронтом освобождения моро.
Lastly, he stated that prospects for a peace agreement between the Philippine Government and the Moro Islamic National Liberation Front(MILF) were currently bright.
Однако заключение мирных соглашений само по себе означает лишь первый шаг на пути к обеспечению прочного мира
Peace agreements by themselves, however, mark only the first step in bringing lasting peace
После заключения мирного соглашения Администратор укрепил подотделение ПРООН в Газе,
Following the peace agreement, the Administrator strengthened the UNDP sub-office in Gaza,
В то же время прогресс на пути к заключению мирных соглашений на переговорах в Дохе остается лишь ограниченным.
Progress in Doha towards peace agreements could, however, only partially be sustained.
После заключения мирного соглашения Национальное собрание в августе 2003 года приняло закон об амнистии участников военизированных формирований, действовавших против правительственных войск Сассу- Нгессо.
After the peace agreement, the National Assembly passed an amnesty law in August 2003 for the militias that had clashed with Sassou-Nguesso's government troops.
Предприниматели признали, что правительства должны и в дальнейшем способствовать заключению мирных соглашений и создавать основы
Business leaders recognized that Governments should continue to forge peace agreements and create foundations
В южных районах Судана после заключения мирного соглашения ЮНИСЕФ и Всемирный банк приступили к осуществлению усилий по созданию потенциала в области оказания базовых услуг.
In southern Sudan, after the peace agreement, UNICEF and the World Bank have started capacity-building efforts for delivery of basic services.
Предоставление консультаций по вопросам, касающимся правоохранительной деятельности, в контексте переговоров о заключении мирных соглашений.
Provision of advice on law enforcement-related matters in the context of the negotiation of peace agreements.
защиты прав человека со времени заключения мирного соглашения в 1992 году, несмотря на сохраняющиеся проблемы.
protection of human rights since the Peace Agreement in 1992, notwithstanding remaining challenges.
структурной перестройки осуществляется непосредственно после заключения мирного соглашения.
adjustment programmes immediately follow a peace agreement.
Результатов: 46, Время: 0.044

Заключения мирных соглашений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский