ЗАКЛЮЧЕНИЯ МИРНЫХ СОГЛАШЕНИЙ - перевод на Испанском

acuerdos de paz
мирного соглашения
соглашения о мире
мирного урегулирования
мирный договор
мирной договоренности

Примеры использования Заключения мирных соглашений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Роль женщин в установлении мира и заключении мирных соглашений.
Papel de la mujer en el establecimiento de la paz y los acuerdos de paz.
Однако заключение мирных соглашений само по себе означает лишь первый шаг на пути к обеспечению прочного мира
Sin embargo, los acuerdos de paz en sí mismos no constituyen más que el primer paso hacia la paz
Предоставление консультаций по вопросам, касающимся правоохранительной деятельности, в контексте переговоров о заключении мирных соглашений.
Asesoramiento en cuestiones relacionadas con la aplicación de la ley en el contexto de la negociación de acuerdos de paz.
Миссия считает, что этот подход будет содействовать расширению доступа к выгодам, связанным с заключением Мирных соглашений, а также более действенному примирению в указанных районах.
La Misión considera que este enfoque contribuirá a generalizar los beneficios emanados de los acuerdos de paz y a promover una efectiva reconciliación en dichas regiones.
Присутствие женщин за столом переговоров позволит нам учесть потребности и мнения женщин при заключении мирных соглашений и достижении урегулирования.
Con la presencia de las mujeres en la mesa de negociaciones podremos integrar sus necesidades y perspectivas en los acuerdos de paz.
Предоставление консультаций по вопросам, касающимся правоохранительной деятельности, в контексте переговоров о заключении мирных соглашений.
Asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con el cumplimiento de la ley en el contexto de la negociación de acuerdos de paz.
В южных районах Судана после заключения мирного соглашения ЮНИСЕФ и Всемирный банк приступили к осуществлению усилий по созданию потенциала в области оказания базовых услуг.
En la parte meridional del Sudán, tras el acuerdo de paz, el UNICEF y el Banco Mundial han iniciado una labor de creación de capacidad para la prestación de servicios básicos.
После заключения мирного соглашения Администратор укрепил подотделение ПРООН в Газе, где осуществляется свыше половины всех мероприятий ПРООН.
Tras la firma del acuerdo de paz, el Administrador procedió a reforzar la suboficina del PNUD en Gaza, donde se han llevado a cabo más de la mitad de las actividades del PNUD.
может быть продолжена и после заключения мирного соглашения.
incluir el establecimiento de un acuerdo de paz.
Определить условия, которые могут вести к успешному заключению мирного соглашения, так же трудно, если не невозможно.
Las condiciones que pueden llevar a un acuerdo de paz satisfactorio también son difíciles de definir, por no decir imposibles.
Заключение Мирного соглашения по Дарфуру открывает не только хорошие возможности,
El Acuerdo de Paz de Darfur ha creado una oportunidad
При подготовке к переговорам о заключении мирного соглашения в контексте миростроительства следует.
Cuando se tratase de preparar las negociaciones de un acuerdo de paz en el contexto de la consolidación de la paz:.
Заключение Мирного соглашения стало важным достижением
El Acuerdo de Paz representó un logro significativo
В Сальвадоре ПРООН активно содействовала поддержку посреднической роли Организации Объединенных Наций в заключении Мирного соглашения.
En El Salvador el PNUD ha prestado apoyo activo a la mediación de las Naciones Unidas en el Acuerdo de Paz.
Настоятельно подтверждая, что освобождение детей не может обусловливаться заключением мирного соглашения;
Reiterando enérgicamente que la liberación de los niños no puede depender de que se concluya un acuerdo de paz;
Непосредственная задача состоит в том, чтобы настоятельно призвать стороны конфликта перевести свои предварительные шаги к заключению мирного соглашения в реальную плоскость на местах.
El reto inmediato es instar a las partes en el conflicto a que transformen sus medidas provisionales para un acuerdo de paz en una realidad concreta sobre el terreno.
проведение выборов в Сьерра-Леоне и заключение мирных соглашений применительно к Демократической Республике Конго
la celebración de elecciones en Sierra Leona y los acuerdos de paz en la República Democrática del Congo
Кроме того, деятельность в области миростроительства играет важную роль при заключении мирных соглашений, создании фундамента для достижения прочного мира
Del mismo modo, las actividades de consolidación de la paz han contribuido a promover los acuerdos de paz, sentando las bases para la paz y el desarrollo sostenibles
В связи с этим существует настоятельная необходимость, чтобы лица, ведущие переговоры о заключении мирных соглашений, рассматривали гендерные проблемы в качестве одного из неотъемлемых элементов процесса,
Por consiguiente, existe una necesidad urgente de que los encargados de las negociaciones sobre los acuerdos de paz centren la atención en consideraciones de género como parte integrante del proceso
Касаясь вопроса о необходимости уделения большого внимания вопросам прав человека при заключении мирных соглашений, предотвращении конфликтов
Con respecto a la importancia que conviene atribuir a los derechos humanos en los acuerdos de paz, la prevención de los conflictos y las situaciones después de los conflictos, el Alto Comisionado
Результатов: 43, Время: 0.0515

Заключения мирных соглашений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский