ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ - перевод на Английском

legislative and practical
законодательные и практические
правовых и практических
legal and practical
правовые и практические
юридические и практические
законодательные и практические

Примеры использования Законодательные и практические на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н ЛАЛЛАХ просит представить информацию об используемом Данией подходе к борьбе с терроризмом, а также о том, какого рода законодательные и практические меры были приняты для осуществления резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности.
Mr. LALLAH asked for information about Denmark's approach to the fight against terrorism and the kinds of legislation and practical measures that had been adopted to implement Security Council resolution 1373 2001.
для этого вместо заключения использовать и предоставлять альтернативные законодательные и практические меры.
make available alternative measures to detention both in law and in practice.
г-н Ялден по-прежнему не убежден в том, что были приняты все необходимые законодательные и практические меры для обеспечения уважения принципов, закрепленных в Пакте.
he was still not convinced that all measures had been taken in the legislation and in practice to ensure respect for the principles embodied in the Covenant.
Даже несмотря на конституционные достижения по-прежнему остаются многочисленные проблемы законодательного и практического характера.
Even with the constitutional achievements, many legislative and practical challenges remain.
IV. Разработка законодательных и практических механизмов.
IV. Development of legal and practical tools.
Создание дополнительных законодательных и практических стимулов содействовало определению надлежащих видов деятельности для обеспечения защиты прав детей,
Additional legislative and practical incentives had facilitated identifying appropriate activities for protecting the rights of children,
Правительство Габона уже представило в этот Комитет два доклада о законодательных и практических мерах, которые оно приняло для борьбы с терроризмом.
His Government had already submitted two reports to that Committee on the legal and practical steps which it had taken to combat terrorism.
Мы выражаем готовность активно участвовать в законодательном и практическом реформировании сферы СМИ
We express readiness to actively participate in the legislative and practical reformation of the sphere of media
При поддержке структур гражданского общества правительство предпринимает конкретные шаги законодательного и практического характера для выполнения целей и задач, намеченных в документах Пекинской конференции.
The Government, while supporting the structures of civil society, was taking specific legislative and practical measures to meet the goals set at Beijing.
Новая политическая конституция предусматривает осуществление законодательных и практических мер по обеспечению равных возможностей для всех групп населения.
The new Political Constitution provided for legislation and practical measures to secure equality of opportunity for all groups.
реально не было принято никаких законодательных и практических мер для введения уголовной ответственности за акты насилия в отношении женщин.
HRW noted that no effective legal and practical measures have been put in place to criminalize violence against women.
Уже принят ряд широкомасштабных законодательных и практических мер по борьбе с расизмом,
There are already several wide-ranging legislative and practical measures to combat racism,
заявила о насущной необходимости укрепления законодательной и практической защиты этих прав.
stated that there was an imminent need to strengthen the legal and practical protection of those rights.
Повысить эффективность законодательных и практических мер регулирования
Strengthen legislative and practical measures to regulate
Содержательность ответов о законодательных и практических мерах по осуществлению статьи 3 Конвенции варьируется в зависимости от региона
The level of responses on legislative and practical measures implementing article 3 of the Convention varied according to the region
Принять меры законодательного и практического характера по обеспечению равноправия
Adopt legislative and practical measures towards ensuring equality
Принимать меры законодательного и практического характера для обеспечения независимости
Take legislative and practical measures to ensure the independence
Правительством были приняты меры законодательного и практического характера с целью преодоления административных барьеров,
Legislative and practical measures were taken by the Government in order to eliminate the administrative shortcomings identified in
Рекомендуется принятие дальнейших законодательных и практических мер, в том числе выполнение недавно сформулированного национального плана действий по ликвидации насилия в отношении женщин.
Further legislative and practical measures are encouraged, including implementation of the recently formulated national plan of action for the elimination of violence against women.
Было подтверждено, что наиболее распространенные трудности на пути международного сотрудничества проявляются на законодательном и практическом уровнях см. таблицу 1.
It was confirmed that the most prevalent challenges to international cooperation are at the legislative and practical levels see table 1.
Результатов: 67, Время: 0.0431

Законодательные и практические на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский