ЗАКРЕПЛЯЮЩИЙ - перевод на Английском

establishing
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить
laying down
лег
устанавливают
заложить
сложить
лежать
определяют
предусматривают
положить
изложены
закрепляют
enshrines
закрепить
зафиксированы
воплощают
предусматривающих
провозглашает
embodying
воплощать
включать
содержать
олицетворять
воплощение
закреплены
отражают
олицетворением
set forth
изложенных
закрепленных
предусмотренных
указанных
содержащиеся
провозглашенных
сформулированных
legislates
принимать законы
законодательно закрепить
принимать законодательные акты
издавать законы
принять законодательство
законодательный
принимают нормативные акты
устанавливать законодательные положения

Примеры использования Закрепляющий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Было внесено предложение включить в преамбулу пункт, закрепляющий право государств- участников отзывать,
It was proposed to include in the preamble a paragraph laying down the right of States parties to withdraw,
Пункт 1 статьи 2 охарактеризован в пояснительном докладе как закрепляющий принцип обязательной выдачи,
Article 2, paragraph 1, is described in the explanatory report as laying down the principle of compulsory extradition,
в 1981 году был принят закон о гражданстве, закрепляющий определения британского гражданства, разработанные в иммиграционном законодательстве.
a nationality act confirmed the definitions of British citizenship set forth in the immigration laws.
В статью 79 Уголовного кодекса добавлен новый раздел, закрепляющий расистский мотив преступления в качестве одного из критериев для вынесения судебного приговора
A new section has been added to article 79 of the Criminal Code, formalizing racist motive as a criterion for judicial sentencing
РГУПОПЧЖ рекомендовала принять комплексный закон о борьбе с насилием в отношении женщин, закрепляющий право женщин на жизнь, свободную от насилия
GTEPUDHM recommended the promulgation of a comprehensive law against violence affecting women which establishes the right of women to live free from violence
В этой связи Законодательная ассамблея в апреле 2014 года приняла закон о социальной защите и развитии, закрепляющий право населения на минимальный пакет социальных услуг, которые должно предоставлять государство.
In that regard, the Legislative Assembly had adopted, in April 2014, the Law on Social Protection and Development which established the right of the whole population to receive a minimum of social public services.
иностранцев просьба сообщить Комитету, был ли принят законопроект, закрепляющий право на обоснование административных решений, и применялся ли он в случаях высылки иностранцев.
please inform the Committee whether the draft law which would establish the right to justification of administrative decisions has been adopted and whether it has been applied in cases involving the return(refoulement) of foreigners.
Проект статьи I1, закрепляющий принцип этой ответственности,
Draft article I1, which set out the principle of such responsibility,
в целом утвердили общий график представления докладов, отражающий и закрепляющий обязательства государств- членов по представлению докладов, предусмотренные договорами.
endorsed in principle a common reporting calendar which reflects and reinforces the treaty-based reporting commitments of States parties.
Их представительство может увеличиться в будущем, поскольку в 2007 году правительство провинции Тамилнад приняло закон, закрепляющий 7% рабочих мест в правительственных органах
It may increase in the future as in 2007 the provincial Government of Tamil Nadu has enacted a law to reserve 7 per cent of government jobs
сирийских Голанах эскалация политики закрепления израильской оккупации достигла такого этапа, что недавно израильский кнессет принял закон, закрепляющий оккупацию и препятствующий выводу израильских сил из Голан при полном пренебрежении к резолюции 497( 1981) Совета Безопасности.
the policy of entrenching Israeli occupation has also been escalated to the point that the Israeli Knesset recently voted on a bill entrenching the occupation and impeding withdrawal from the Golan, in clear defiance of Security Council resolution 497 1981.
О гарантиях равенства парламентских партий при освещении их деятельности государственными общедоступными телеканалами и радиоканалами>>, закрепляющий принцип распространения информации о деятельности каждой парламентской партии в равном объеме.
on Guarantees of Equality of Coverage of Parliamentary Parties by the State-run Free-to-Air Radio and Television Channels took effect in 2009. This institutionalizes the principle that equal amounts of information are to be aired about the activities of each parliamentary party.
В общенациональном плане закон от 26 июля 1986 года, закрепляющий право на минимальный гарантированный доход
At national level, the Act of 26 July 1986 establishing entitlement to a guaranteed minimum income,
Регламент Комиссии( ЕК) 1560/ 2003 от 2 сентября 2003 года, закрепляющий детальные правила применения Регламента Совета( ЕК)
Commission Regulation(EC) No of 2 September 2003 laying down detailed rules for the application of Council Regulation(EC)
В частности, некоторые члены предложили включить проект статьи, закрепляющий право высланных или высылаемых лиц на соблюдение ряда процессуальных гарантий,
More specifically, some members suggested including a draft article establishing the right of persons who had been or were being expelled
СС рекомендовал Финляндии принять закон, закрепляющий за народом саами право на землю
SM recommended that Finland: enact legislation recognizing the Sami people's right to land
В Законе специально выделен раздел о выполнении Республикой Беларусь своих международно-правовых обязательств в области обороны, закрепляющий положения о том, что" при организации и осуществлении обороны Республики Беларусь
The Act contains a section specially devoted to the discharge by the Republic of Belarus of its obligations under international law where defence is concerned. It contains a provision to the effect that"in organizing
далее" Закон о равноправии"), впервые закрепляющий право инвалидов на равенство
was adopted by the Knesset, anchoring for the first time the right to equality
того требует статья 46 Конституции, был принят Декрет№ 003/ 027 от 16 сентября 2005 года о компетенции правительственных министерств, закрепляющий за министерством культуры следующие функции.
decree No. 003/027 of 16 September 2005, which sets out the duties of the ministries in the transitional Government, assigns the following tasks to the Ministry of Culture.
запрещающий ядерное оружие и закрепляющий официальное, юридически связывающее обязательство со стороны государств, обладающих ядерным оружием,
banning nuclear weapons and securing a formal, legally binding commitment from the nuclear-weapon States not to use
Результатов: 52, Время: 0.1308

Закрепляющий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский