ЗАМЕНЯЮЩАЯ - перевод на Английском

replacing
заменять
вместо
замена
замещать
подменять
substitute
заменитель
вместо
взамен
замену
заменить
альтернативы
субститутом
альтернативных
заместителя
замещающих
supersedes
заменяют
отменяют
вытеснить
подменять собой
replaces
заменять
вместо
замена
замещать
подменять
replacement
смена
замены
сменные
замещения
запасных
заместительной
нового
восстановительной
заменить
воспроизводства

Примеры использования Заменяющая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в принципе процедура направления представления не должна рассматриваться как заменяющая применение пункта 7 статьи 3.
the submission procedure should not be considered as a substitute to the application of article 3, paragraph 7.
Будет разработана и внедрена новая централизованная вэб- услуга для целей реклассификации, заменяющая действующую процедуру обмена рабочими листами по электронной почте.
A new centralized reclassification web service will be developed and implemented to replace the current exchange of working lists by e-mail.
недостаточно просто вырастить культуру, заменяющая ее культура должна найти дорогу с полей на рынок.
for it is not enough to raise a crop: the substitute crop must find its way from the farm to the market.
Deal кнопка, начинающая новую игру, если предыдущая уже завершена, или заменяющая все непомеченные карты, если игра продолжается;
Deal- starts a new game if the previous one is finished or changes all cards(except the ones which were held) if the game is on;
борьбе с ней и защите потерпевших, заменяющая рамочное решение Совета 2002/ 629/ JHA.
combating trafficking in human beings and protecting its victims, and replacing the Council Framework Decision 2002/629/JHA.
соответствующая временным правилам процедуры, хотя она ни при каких обстоятельствах не должна толковаться как заменяющая или подменяющая собой временные правила процедуры.
provisional rules of procedure, although it should not under any circumstances be understood as replacing or substituting for the provisional rules of procedure.
Хотя международная маркировка устойчивой практики освоения лесных ресурсов, заменяющая целый ряд различных типов национальной маркировки,
Although an international label for sustainable forest management that replaces many different national labels may facilitate international trade,
что Конвенция о торговле зерновыми 1995 года или новая заменяющая ее Конвенция о торговле зерновыми будет сохранять в этот период свою силу.
provided always that the Grains Trade Convention, 1995, or a new Grains Trade Convention replacing it, remains in force during the period of the extension.
была внесена поправка, заменяющая слово<< гражданам>>
had been amended to replace the word"citizens" by"everyone",
Статус: Эта альтернатива обязательна для применения на водных путях, на которые распространяется Европейская директива, заменяющая Директиву 82/ 714/ ЕЕС в рамках Европейского союза,
Status: This alternative is obligatory on waterways subject to the European Directive replacing Directive 82/714/EEC within the European Union and as far as Member States
тропическая умеренная бореальная альпийская нивальная(= над альпийской) климатическая граница леса без деревьев лес или заменяющая растительность( напр., пастбища)
ALPINE ELEVATION ZONES“Mountains” montane alpine*(= andean afro-alpine) tropical temperate boreal alpine nival(= above alpine) climatic treeline no treesforest or substitute vegetation(e.g. pasture)
В 2011 году Государственный обвинитель издал новые руководящие принципы проведения расследования и судебного преследования по случаям нарушения статьи 266 b Уголовного кодекса и закона о запрещении дискриминации по признаку расы, а также по делам, в отношении которых может быть применена статья 81(№ 6) Уголовного кодекса инструкция№ 2/ 2011, заменяющая инструкцию№ 9/ 2006.
In 2011, the Director of Public Prosecutions also issued new guidelines(No. 2/2011 replacing Instruction No. 9/2006) concerning the investigation and prosecution of cases concerning violation of Section 266 b of the Criminal Code and the Act on Prohibition of Discrimination based on Race and cases in which Section 81, No. 6, of the Criminal Code might apply.
На основании Закона 2002 года о борьбе с финансированием терроризма в Закон 1945 года об Уставе Организации Объединенных Наций включена новая часть 4, заменяющая Положения 2001 года об Уставе Организации Объединенных Наций( меры по борьбе с терроризмом),
The Suppression of the Financing of Terrorism Act 2002 inserted a new Part 4 of the Charter of the United Nations Act 1945 to replace the Charter of the United Nations(Anti-terrorism Measures) Regulations 2001 as the mechanism to implement
в течение разумного срока, но в одном решении требование в отношении разумного срока, судя по всему, толкуется таким образом, что разумный срок должен истечь после расторжения договора до того, как может быть заключена заменяющая сделка.
one decision has apparently construed the reasonable time requirement to mean that a reasonable time must elapse after avoidance before the substitute transaction may be concluded.
Разрушающая сила, заменяющая заданную силу, указанную в пункте 3. 2. 1 приложения 8D, определяется изготовителем транспортного средства на основе данных, полученных в результате фактических краш- тестов
The crush force replacing the prescribed force specified in paragraph 3.2.1. of Annex 8D shall be determined by the vehicle manufacturer using the data obtained from either actual crash tests
Комиссия( заменяющая прежнюю Комиссию по положению женщин,
The Commission(which replaces the former Commission on the Status of Women,
военная служба или заменяющая ее деятельность лиц, которые согласно Закону не проходят обязательную военную службу;
the activities designed to replace it, carried out by those who are exempt from compulsory military service,
Статья L 521- 3 Кодекса о въезде и пребывании иностранцев и праве на убежище( заменяющая с марта 2005 года статью 26 постановления 45- 2658 от 2 ноября 1945 года)
Article L521-3 of the Code on the Entry and Residence of Foreigners and the Right of Asylum(which replaced, in March 2005, article 26 of Order No. 45-2658 of 2 November 1945) provides for the expulsion of foreign nationals who, while lawfully present in the country, engage in"conduct that
Заменяйте батарейки приблизительно один раз в год.
Replace the batteries about once a year.
Пользователю запрещается заменять аккумулятор самостоятельно.
Prohibit user replace battery by oneself.
Результатов: 48, Время: 0.0505

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский