ЗАМЕЧАНИЙ ПРАВИТЕЛЬСТВ - перевод на Английском

of comments by governments
remarks by governments

Примеры использования Замечаний правительств на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Основной смысл замечаний правительств сводится к тому, что статья 54,
The thrust of Government comments is that article 54,
Комиссия постановила учредить Рабочую группу для рассмотрения текста, принятого в первом чтении, с учетом замечаний правительств.
It decided to establish a Working Group to review the text adopted on first reading taking into account comments by Governments.
по рассмотрению проектов статей в свете замечаний правительств и изменений в государственной практике,
of considering the draft articles in the light of comments of Governments and developments in State practice,
Рабочая группа, возможно, пожелает вернуться к обсуждению этого вопроса в свете замечаний правительств, которые приводятся ниже.
The Working Party may wish to come back to this discussion in the light of the comments from Governments reproduced below.
Рабочая группа, возможно, пожелает выполнить просьбу SC. 3 с должным учетом замечаний правительств, если они поступят.
The Working Party may wish to attend to the request by SC.3 with due regard to comments by Governments, if any.
В настоящем докладе Специальный докладчик анализирует вопросы, которые Комиссия должна будет рассмотреть в ходе второго чтения с учетом комментариев и замечаний правительств.
In the present report, the Special Rapporteur analyses the issues that ought to be addressed by the Commission on second reading of the draft principles in the light of comments and observations by Governments.
особенно в свете замечаний правительств.
in the light especially of the comments of Governments.
Отмечая, что Типовой закон об электронной торговле был принят Комиссией на ее двадцать девятой сессии после рассмотрения замечаний правительств и заинтересованных организаций.
Noting that the Model Law on Electronic Commerce was adopted by the Commission at its twenty-ninth session after consideration of the observations of Governments and interested organizations.
Окончательный проект резюме для директивных органов распространяется для замечаний правительств в рамках подготовки к той сессии Пленума, на которой будет рассматриваться вопрос о его одобрении.
The final draft of a summary for policymakers will be circulated for a final round of comments by Governments in preparation for the session of the Plenary at which it will be considered for approval.
она оставляет за собой право вернуться к вопросу об окончательной форме документа в свете замечаний правительств.
that it reserved the right to reconsider the final form of the instrument in the light of comments by Governments.
Специальный докладчик принял во внимание доклад, подготовленный Генеральным секретарем на основе комментариев и замечаний правительств относительно сферы охвата и применения принципа универсальной юрисдикции A/ 65/ 181.
it was suggested that the Special Rapporteur take into account the report prepared by Secretary-General on the basis of comments and observations of Governments on the scope and application of the principle of universal jurisdiction A/65/181.
с учетом предложений и замечаний правительств по этому вопросу, содержащихся в документах TRANS/ SC. 3/ WP. 3/ 1998/ 12, TRANS/ SC. 3/ WP. 3/ 1998/ 13 и Add. 1.
as set out in TRANS/SC.3/WP.3/R.113, taking into account the proposals and remarks by Governments in this regard, contained in TRANS/SC.3/WP.3/1998/12, TRANS/SC.3/WP.3/1998/13 and Add.1.
с учетом комментариев и замечаний правительств.
taking into account the comments and observations of Governments.
подборка замечаний правительств и международных организаций относительно проекта Типового закона о публичных закупках.
compilation of comments by Governments and international organizations on the draft Model Law on Public Procurement.
Комиссия оставила за собой право вернуться к рассмотрению вопроса об окончательной форме документа при втором чтении с учетом комментариев и замечаний правительств.
the Commission has reserved the right to reconsider the matter of the final form of the instrument at the second reading in the light of the comments and observations of Governments.
их текст может быть улучшен с учетом предложений и замечаний правительств.
their text could be improved taking into account the proposals and remarks by Governments.
широких консультаций после распространения проекта текста для получения замечаний правительств и заинтересованных организаций.
extensive consultation after circulation of the draft text for observations of Governments and interested organizations.
Специальному докладчику следует принять во внимание доклад Генерального секретаря, подготовленный на основе комментариев и замечаний правительств относительно сферы охвата и применения принципа универсальной юрисдикции А/ 65/ 181.
it was suggested that the Special Rapporteur should take into account the report of the Secretary-General prepared on the basis of comments and observations of Governments on the scope and application of the principle of universal jurisdiction A/65/181.
пожелает продолжить обсуждение проекта положений на основе дополнительных замечаний правительств и речных комиссий,
continue its deliberations on the draft provisions, based on additional comments from Governments and River Commissions,
Рабочая группа обратилась к делегации Нидерландов с просьбой пересмотреть проект рекомендаций с должным учетом замечаний правительств( TRANS/ SC. 3/ 1998/ 21
The Working Party asked the delegation of the Netherlands to kindly revise the draft recommendations with due regard to the comments by Governments(TRANS/SC.3/1998/21 and Add.1/Rev.1) and the discussion held
Результатов: 92, Время: 0.0483

Замечаний правительств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский