ЗАМЕЧАНИЯМИ КОМИТЕТА - перевод на Английском

observations of the committee
замечание комитета
comments of the committee
замечание комитета
комментарий комитета

Примеры использования Замечаниями комитета на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В связи с замечаниями Комитета, содержащимися в пункте 10 упомянутого документа,
In connection with the Committee's remarks contained in paragraph 10 of the quoted document,
Заверение шведских властей в том, что они действуют в соответствии с замечаниями Комитета относительно индивидуальных жалоб и обязательства государства- участника
The assurance given by the Swedish authorities that they have acted in accordance with the Committee's observations concerning individual complaints
Правительство Австралии было особенно разочаровано замечаниями Комитета после рассмотрения его предыдущего периодического доклада,
His Government had been particularly disappointed with the Committee's observations following the submission of its previous periodic report,
Хотя выступающая и согласна со многими замечаниями Комитета, она хотела бы подчеркнуть, что между словенцами и гражданами из числа других этнических общин не
While she agreed with many of the Committee's comments, she wished to stress that no distinction whatsoever was made in the area of economic,
Руководство Структуры<< ООН- женщины>> согласно с замечаниями Комитета о важности мониторинга хода строительства региональной архитектуры,
UN-Women management agrees with the Committee's observation regarding the importance of monitoring the progress of the roll-out of the regional architecture,
о дате представления которого будет сообщено правительству вместе с замечаниями Комитета.
the due date for which would be transmitted to the Government together with the Committee's observations.
согласившись с замечаниями Комитета, вновь повторила свои предыдущие просьбы в связи с этой темой резолюция 66/ 264, пункт 33.
concurring with the Committee's observations, reiterated previous legislative requests in this regard resolution 66/264, para. 33.
представит его Исполнительному органу на его двадцатой сессии вместе с замечаниями Комитета относительно делегированных полномочий,
present it to the Executive Body at its twentieth session together with the Committee's observations on the delegation of authority in the Convention
содействия осуществлению принципов Конвенции, но и ознакомления общественности с периодическими докладами и замечаниями Комитета.
also to bring to the attention of the public Brazil's periodic reports and the Committee's observations on them.
Протоколом и замечаниями Комитета, совпавший с процессом подготовки шестого периодического доклада.
its protocol and the committee's observations started over, coinciding with the process of drafting the sixth periodic report.
настоятельно рекомендовать государствам направлять свои замечания для представления их Генеральной Ассамблее вместе с замечаниями Комитета.
he would therefore actively encourage States to give their comments for submission to the General Assembly along with the Committee's observations.
В соответствии с Замечаниями Комитета по правам ребенка на второй периодический доклад( пункт 25)
In accordance with the observations of the Committee on the Rights of the Child on the second periodic report(para.
И далее усиливать свою деятельность по обеспечению недискриминации этнических меньшинств в плане осуществления всего спектра прав человека в соответствии с замечаниями Комитета по экономическим, социальным
Continue to strengthen its activities to ensure there is no discrimination against ethnic minorities in the enjoyment of the full range of human rights, in line with the comments of the Committee on Economic, Social
В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета( пункт 14)
With reference to the previous concluding observations of the Committee(para. 14),
В соответствии с последними заключительными замечаниями Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин( CEDAW/ C/ NIC/ CO/ 6),
In accordance with the latest concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women(CEDAW/C/NIC/CO/6) of February 2007, the Committee urges
В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета относительно создания общественных наблюдательных комиссий( ОНК),
With reference to the previous concluding observations of the Committee concerning the establishment of Public Oversight Committees(POCs)
активизировать деятельность по ликвидации дискриминации в отношении этнических меньшинств в плане осуществления всего спектра прав человека в соответствии с замечаниями Комитета по экономическим, социальным
its activities to eliminate discrimination against ethnic minorities in terms of enjoyment of the full range of human rights, in line with the comments of the Committee on Economic, Social
настоящими заключительными замечаниями Комитета.
the present concluding observations of the Committee.
И далее усиливать свою деятельность по обеспечению недискриминации этнических меньшинств в плане осуществления всего спектра прав человека в соответствии с замечаниями Комитета по экономическим, социальным
Continue to strengthen its activities to ensure there is no discrimination against ethnic minorities in the enjoyment of the full range of human rights, in line with the comments of the Committee on Economic, Social
Одним из мероприятий в рамках технического сотрудничества, предпринятым Отделом по улучшению положения женщин с целью активизации осуществления Конвенции на национальном уровне, было сотрудничество с Управлением Верховного комиссара по правам человека в проведении субрегионального семинара по последующим мерам в связи с заключительными комментариями и замечаниями Комитета.
One of the technical cooperation activities undertaken by the Division to enhance the implementation of the Convention at the national level was its collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights in a subregional workshop on follow-up to concluding comments and observations of the Committee.
Результатов: 102, Время: 0.0471

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский