ЗАНИМАЕМЫХ - перевод на Английском

occupied
занимать
оккупировать
захвати
оккупай
заселяют
held
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди
encumbered
обременять
обременение
занимают
taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
occupy
занимать
оккупировать
захвати
оккупай
заселяют
occupies
занимать
оккупировать
захвати
оккупай
заселяют
holding
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди
hold
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди

Примеры использования Занимаемых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Доля мест в национальных парламентах, занимаемых женщинами.
Percentage of seats in national parliaments held by women.
Число должностей, занимаемых женщинами.
Number of appointments held by women.
Доля мест в национальном законодательном органе, занимаемых женщинами.
Proportion of seats held by women in National Legislature.
Доля мест в национальном парламенте, занимаемых женщинами.
Proportion of seats held by women in national parliament.
Подготовить перспективный план ремонта и перестройки занимаемых помещений( пункт 84);
Prepare a forward plan for maintenance and alterations work to the premises it occupies(para. 84);
Общая площадь аудиторий, занимаемых кафедрой, составляет 302, 5 м2.
Total area of classrooms covered by Department, consists of 302.5 m2.
Подготовить перспективный план ремонта и перестройки занимаемых помещений;
Prepare a forward plan for maintenance and alterations work to the premises it occupies;
В настоящее время эти люди проживают на окраине городов или деревень, занимаемых народами банту.
These people now live on the outskirts of towns and villages inhabited by Bantus.
С момента создания ЕАПО здесь находится штаб-квартира Организации на правах собственника занимаемых помещений.
Headquartered inside there since the establishment, EAPO beneficially owns the premises occupied by it.
Получить соответствующие документы для обоснования права на использование зданий и участков, занимаемых БАПОР;
Obtain relevant documents to substantiate the right of use of the buildings and plots occupied by UNRWA;
Iii одиннадцать должностей категории общего обслуживания, занимаемых сотрудниками ЦМПОД, были временно заимствованы у других подразделений Комиссии;
Iii Eleven General Service posts encumbered by MULPOC staff were on loan from other units of the Commission;
так что все пробелы, занимаемых им образовательных процессов.
so all the spaces occupied by it have educational processes.
УЛР будет выпускать сводный список должностей, занимаемых участвующими сотрудниками, у которых предельный срок пребывания в должности истек.
OHRM will issue a compendium of the posts encumbered by participating staff members who have reached their post occupancy limit.
Третьим вузом в России по количеству позиций, занимаемых в мировых признанных рейтингах;
The third university in Russia in terms of the number of positions occupied in globally recognized rankings;
Остается несколько лет настойчивых усилий, чтобы совершенно вытеснить враждебных горцев с занимаемых ими плодородных стран и навсегда водворить на сих последних русское христианское население».
A few years of persistent efforts are remaining to utterly force out the hostile mountaineers from the fertile countries they occupy and settle on the latter a Russian Christian population forever.
Степень представленности его страны с точки зрения занимаемых должностей постоянно ниже медианы желательного диапазона.
His country's representation in terms of posts encumbered had consistently been below the midpoint of the desirable range.
Платежи Группы рассчитываются на основе общей площади занимаемых земельных участков и места их расположения.
Payments by the Group are based on the total area and location of the land occupied.
Статья 16 закрепляет право коренных народов не выселяться с занимаемых ими земель и предусматривает гарантии на случай, когда такое переселение считается необходимым в виде исключительной меры.
Article 16 addresses indigenous peoples' right not to be removed from the lands that they occupy and provides safeguards for cases where relocation is necessary as an exceptional measure.
В контексте инициативы, направленной на создание" экологически чистых отделений", ПРООН назначи- ла координатора для выяснения возможностей сокращения расходов на энергию в зданиях, занимаемых ПРООН в Центральных учреждениях.
In the context of the Green Office Initiative, UNDP has appointed a coordinator to undertake work on how to reduce energy costs in the buildings that UNDP occupies at headquarters.
На долю этих территорий ежегодно приходится от 75 до 85% всех посевных площадей, занимаемых этой культурой.
From 75 to 85% of all acreage occupied by this culture annually fall to the share of these territories.
Результатов: 465, Время: 0.0515

Занимаемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский