ЗАНИМАЛАСЬ РАЗРАБОТКОЙ - перевод на Английском

was embarking on the formulation
has been working on the development

Примеры использования Занималась разработкой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
услуги здравоохранения" занималась разработкой документа" Указания по надлежащему применению законодательства в области здравоохранения для оказания медицинской помощи иммигрантам в областях и автономных провинциях.
health-care services" has been elaborating a document, entitled"Indications on the correct use of the health-care legislation for the health-care assistance to immigrants by Regions and Autonomous Provinces.
В 1978 году она поступила на службу в Бюро по вопросам международных организаций и занималась разработкой и осуществлением политики Соединенных Штатов, касающейся бюджетных,
In 1978, she joined the Bureau of International Organization Affairs and worked on developing and implementing United States policies relating to budgetary,
Секция стран Африки занималась разработкой целенаправленного подхода к вопросам торговли
The Africa Section has worked on the formulation of a coherent trade and industry approach,
которая была создана после ежегодной сессии 2003 года Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации, занималась разработкой коммуникационной стратегии поощрения целей в области развития,
the Millennium Development Goals, created after the 2003 annual meeting of the United Nations Communications Group, worked towards developing a communications strategy to promote the Millennium Development Goals at the global
эта организация занималась разработкой показателей, касающихся коренных народов,
ILO has addressed the development of indicators relevant to indigenous peoples
где была старшим консультантом и занималась разработкой и демонстрацией Maestro I- первого интегрированного в среду разработки программного обеспечения.
where she worked as a senior consultant and was involved in the development and demonstration of Maestro I, the first integrated development environment for software.
Тем не менее возобладало мнение о том, что Комиссия вправе перенести акцент обратно на ранее сложившуюся концепцию" бедствия" как конкретного события, поскольку она занималась разработкой юридического документа, требующего более лаконичного
Nonetheless, the prevailing view was that the Commission was free to shift the emphasis back to the earlier conception of"disaster" as being a specific event, since it was embarking on the formulation of a legal instrument,
оценке последствий бедствий, которая занималась разработкой руководящих принципов в отношении оценки социальных последствий.
Vulnerability and Disaster Impact Assessment, which has been working on the development of guidelines for social impact assessment.
Тем не менее наиболее распространенная точка зрения заключалась в том, что Комиссия могла по своему усмотрению перенести акцент обратно на предыдущую концепцию" бедствия", как конкретного события, поскольку она занималась разработкой юридического документа,
Nonetheless, the prevailing view was that the Commission was free to shift the emphasis back to the earlier conception of"disaster" as being a specific event, since it was embarking on the formulation of a legal instrument,
Грузия* занималась разработкой программы, целью которой является прекращение использования этилированного бензина к 2005 году.
Georgia* has been working on the preparation of a programme which aims to phase out lead by 2005.
В этих группах, одна из которых занималась разработкой национальных мер,
These workshops, one devoted to the development of national measures
С 1990 года в соответствии с резолюцией 44/ 116 E Генеральной Ассамблеи Комиссия по разоружению занималась разработкой руководящих принципов и рекомендаций в отношении объективной информации по
Since 1990, pursuant to General Assembly resolution 44/116 E, the Disarmament Commission had been dedicated to the development of guidelines and recommendations for objective information on military matters( A/47/42,
В период ГЭФ 3 Совет занимался разработкой расширенной стратегии работы с частным сектором.
In GEF-3, the Council has been developing an enhanced private sector strategy.
Семейное предприятие Aluline A/ S занимается разработкой и изготовлением алюминиевых деталей с 1965 года.
Family-run Aluline A/S has been developing and manufacturing aluminum parts since 1965.
ЕЭК ООН занимается разработкой инструментария для упрощения процедур торговли начиная с 60- х годов.
UNECE has been developing trade facilitation tools since the 1960's.
Например, Дания занимается разработкой общей стратегии оказания экологической помощи развивающимся странам.
Denmark, for example, is drafting a common strategy for environmental assistance in the developing countries.
Лаборатория занимается разработкой инновационных лекарственных препаратов на основе липосом.
The Laboratory focuses on the development of innovative liposomal drugs.
Секретарь заявил, что он занимается разработкой политики процедур и руководящих принципов.
The Registrar stated that he was working on the development of policies, procedures and guidelines.
МАГАТЭ занимается разработкой руководства по обоим этим аспектам.
The IAEA is working to develop guidance for both of these topics.
КОИОМРО продолжало заниматься разработкой и эксплуатацией системы информации об океанах.
The Association continued working on the development and operation of an ocean information system.
Результатов: 42, Время: 0.0564

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский