ЗАПРЕТНОЙ - перевод на Английском

exclusion
исключение
отстранение
недопущение
отверженность
лишение
изъятие
изоляции
отчуждения
маргинализации
отчужденности
restricted
ограничивать
ограничение
запретить
forbidden
запрещаю
не дай
упаси
запрет
taboo
табу
запрет
запретной
запрещенной
табуированные
табуирование
prohibited
запрещать
запрет
запрещение
воспрещать
no-go
запретной
закрытых
не годен
no-fly
бесполетной
черном
запретных для полетов
закрытую для полетов
закрытой для полетов
невыездных
запрета на полеты
off-limits
запретными
недоступными
закрыты
под запретом
закрытыми
запрещенных
вне пределов

Примеры использования Запретной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Неавторизованный гуманоид в запретной зоне.
Humanoid unauthorised in restricted area.
Следуйте по тропе к Пещере Запретной Тайны.
Follow the path to the cave of forbidden mystery.
Был ли он уже в запретной зоне?
Has he been in the forbidden zone yet?
Нет, он никогда не был в запретной зоне.
No, he's never been in the forbidden zone.
За домом колдуньи, на другой стороне запретной горы.
Beyond the Sorceress's home on the other side of the Forbidden Mountain.
Он на стороне запретной горы.
He is on the side of the Forbidden Mountain.
Наконец, проявляется терпимое отношение к применению" боснийскими сербами" тяжелого оружия в пределах запретной зоны как к необходимому для того, чтобы" боснийские сербы"
Finally,"Bosnian Serb" use of heavy weapons within the exclusion zone is tolerated as necessary for the"Bosnian Serbs" to retain their military advantage
Помимо этого, ОИК напоминает о том, что концепции запретной зоны и расположенных в ней" районов сбора оружия" были разработаны в качестве альтернативы воздушным ударам.
Furthermore, OIC recalls that the concept of the exclusion zone and the"weapons collection sites" therein were developed as an alternative to airstrikes.
Участие в демонстрации или присутствие в запретной зоне не означает принятие непосредственного участия в боевых действиях.
Participation in a demonstration or presence in a restricted area does not entail direct participation in hostilities.
С сентября эскалация боевых действий в сараевской запретной зоне и вокруг нее дестабилизировала ситуацию в городе.
Since September, increased fighting in and around the Sarajevo exclusion zone has destabilized the situation in the city.
Необоснованное пребывание в запретной зоне и на месте соревнований может привести к дисквалификации всех команд спортивного клуба.
Trespassing on the forbidden areas may cause disqualification of all teams in the club.
Ветеринар Stacey Schat рекомендует устанавливать невысокие заборы вдоль" запретной зоны", которые скорее будут выполнять роль психологического барьера.
Stacey Schat, a veterinarian and an Oregon State University Master Gardener in Columbia County, recommends installing short fences along the restricted area that will serve as a psychological barrier.
Действительно, насилие в семье остается запретной темой, но перед вступлением в силу Закона об искоренении насилия в семье было проведено его публичное обсуждение.
It was true that domestic violence remained a taboo subject but there had been a public debate prior to the enactment of the Law on the Elimination of Domestic Violence.
Также вы узнаете, о первой любви Константина Паустовского; о запретной симпатии Бориса Пастернака;
You will also learn about first love of Paustovsky; exclusion of Boris Pasternak‘s sympathy;
С этим замком связана история запретной любви герцога баварского и дочери простого цирюльника.
With this lock relates the story of forbidden love and the daughter of the Duke of Bavaria simple barber.
расположенном в запретной зоне к востоку от песчаного вала.
at the"Spanish fort", a position located within the restricted area east of the berm.
Что ж, поиски подруги в запретной зоне в 100 ярдах от секретного объекта могут доставить вам большие неприятности.
Well, looking for a friend in a prohibited area 1 00 yards from a classified project could lead you into a lot of trouble.
Ни одна из тем не является запретной, и просветительская работа в рамках этих кампаний направлена на каждого.
No subject was taboo, and the education of campaigns were intended for everyone.
Тора стала запретной книгой, соблюдение еврейских законов- серьезным преступлением,
The Torah was forbidden books, respect Jewish laws- was a serious crime
Ко времени подготовки данного доклада СООНО утратили контроль над всеми пунктами сбора вооружений в запретной зоне Сараево.
By the date of this report, UNPROFOR had lost control of all the weapons collection points in the Sarajevo exclusion zone.
Результатов: 204, Время: 0.0556

Запретной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский