ЗАТРУДНИТЕЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ - перевод на Английском

predicament
положение
затруднительное положение
проблемы
ситуации
трудности
затруднения
difficult situation
сложной ситуации
трудное положение
трудной ситуации
сложное положение
тяжелое положение
непростой ситуации
тяжелой ситуации
затруднительном положении
сложную обстановку
затруднительной ситуации
difficult position
трудное положение
сложном положении
затруднительном положении
тяжелом положении
сложной ситуации
неловкое положение
quandary
затруднительном положении
затруднение
дилемма
проблемы
precarious situation
тяжелое положение
нестабильной ситуации
уязвимом положении
неустойчивое положение
сложном положении
нестабильное положение
шаткого положения
опасное положение
опасной ситуации
неблагоприятного положения
distress
дистресс
расстройство
горе
бедствия
беде
страдания
бедственном положении
скорби
кризиса
тревоги
stranded
прядь
стрэнд
нить
странд
направление
нитка
стренд
отелем strand
стренги
цепи

Примеры использования Затруднительном положении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ты бы не оказался в затруднительном положении.
you wouldn't be in this predicament.
Идея в том, что находящиеся в затруднительном положении люди, могут бесплатно пожить в этих домах.
The idea is that being in a difficult situation people are free to live in these houses.
На сегодняшний день жители этого населенного пункта оказались в затруднительном положении, потому что выезжать в Грузию им необходимо через территорию Южной Осетии.
Today, the inhabitants of this settlement are in a quandary, because to travel to Georgia, they need to cross the territory of South Ossetia.
ЮНОПС попрежнему находится в затруднительном положении и что 2005 год будет иметь очень важное значение для его будущего.
stressed that UNOPS remained in a precarious situation and that 2005 would be a critical year for its future.
Однако югославские получатели находятся в затруднительном положении, поскольку это связано с путевыми расходами
However, the Yugoslav recipients are in a difficult position since this involves travel costs
И можно привести доказательство, что президент не был бы в столь затруднительном положении, если бы не вы.
And one could make the argument that the President wouldn't be in this predicament if it weren't for you.
но тоже оказывается в затруднительном положении.
also finds himself in a quandary.
Нам необходимо найти новые пути развития, иначе через некоторое время« Манас» окажется в очень затруднительном положении»,- заметили представители ОАО.
We need to find new ways for development, or after a while, the Manas International Airport will be in a very difficult position", the OJSC representatives discovered.
Если Китай столкнется с полномасштабным экономиче ским кризисом, российская экономика окажется в крайне затруднительном положении.
Should China's economy suffer a fully-fledged crisis, the Russian economy will also be in an extremely difficult situation.
Верно. И никогда не говори что Шелдон Купер Игнорирует просьбы молодых леди в затруднительном положении.
Let it never be said that Sheldon Lee Cooper ignored the pleas of a damsel in distress.
Международная организация по миграции( МОМ) и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев оказывают важнейшие гуманитарные услуги оказавшимся в затруднительном положении лицам.
The International Organization for Migration(IOM) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees are providing essential humanitarian services to those stranded.
Гн Абдель Азиз( Египет)( говорит поарабски): Я оказался в поистине затруднительном положении: зал Генеральной Ассамблеи отнюдь не переполнен представителями.
Mr. Abdelaziz(Egypt)(spoke in Arabic): It is truly a difficult position in which I find myself: the General Assembly Hall is not exactly full of representatives.
несмотря на его рассказ о затруднительном положении Кэтрин.
despite telling them about Katharine's predicament.
после каждой потери мяча мы оказывались в затруднительном положении, которое обернулось пропущенным мячом.
after the slightest loss of ball, we find ourselves in a difficult situation, which turns into goal.
Комитет против пыток находится в затруднительном положении, поскольку в самой Конвенции заложены конкретные сроки представления докладов.
the Committee against Torture was in an awkward position because the Convention itself laid down specific reporting deadlines.
В результате этого Организация Объединенных Наций оказывается в затруднительном положении, поскольку очевидно, что она не может участвовать в переговорах, на которых игнорируется консультативное заключение ее собственного судебного органа.
This process places the United Nations in an awkward situation as it clearly cannot be a party to negotiations that ignore the advisory opinion of its own judicial organ.
Если вы оказались в затруднительном положении такого рода, вы должны сразу обратиться в ваш профсоюз за советом и поддержкой.
If you find yourself in this kind of predicament, you should contact your union straight away to ask for advice and support.
В этом случае женщина оказывается в затруднительном положении в отношении возможностей поиска супруга в дальнейшем.
In such cases the young woman is left in a delicate situation as far as finding another suitor is concerned.
беременна, и знала, что оставишь его в затруднительном положении?
you knew you would be leaving him in the lurch?
Как новые страны- члены ЕС могли бы устанавливать целевые показатели ОПР для оказавшихся в наиболее затруднительном положении государств ЮВЕ и СНГ?
How can the new EU member countries target ODA to the most disadvantaged states in the SEE and CIS?
Результатов: 110, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский