ЗАФИКСИРОВАННЫХ - перевод на Английском

recorded
запись
рекорд
отчет
записывать
учет
регистрировать
фиксировать
досье
альбом
официально
enshrined
закрепить
зафиксированы
воплощают
предусматривающих
провозглашает
reported
доклад
отчет
сообщение
сообщать
fixed
исправление
чинить
фикс
отремонтировать
исправить
починить
закрепите
фиксируют
установить
устранить
inscribed
впишем
включить
написать
высекают
documented
документ
документально
документировать
документация
registered
регистр
реестр
зарегистрировать
регистрация
учет
кассе
set out
изложенных
предусмотренных
указано
установленным
закрепленных
содержащиеся
поставленных
определены
сформулированных
приводится
recording
запись
рекорд
отчет
записывать
учет
регистрировать
фиксировать
досье
альбом
официально

Примеры использования Зафиксированных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Голографию используют для хранения огромных объемов информации, зафиксированных на страницах.
Holography is used to store huge amounts of data recorded on the pages.
Общий объем бюджетных средств на 1996 год уже принятых и зафиксированных в Системе контроля за средствами.
Total 1996 budgets already accepted and recorded in the Funds Control System.
Список всех событий, зафиксированных в работе Kaspersky Endpoint Security.
List of all events logged during Kaspersky Endpoint Security operation.
Половина зафиксированных компьютерных преступлений в мире относится к несанкционированному доступу к компьютерной информации.
Half of all recorded computer crimes involve unauthorized access to computer information.
Срок для реализации зафиксированных в этих документах масштабных задач-- небольшой.
The time frame for implementing the tasks set forth in these documents is short.
Амплитуды зафиксированных импульсов находились в диапазоне 10- 80 мкВ.
The amplitudes of detected spikes were in the range of 10-80 μV.
Свидетельство должно подтвердить удовлетворение требований, зафиксированных в приложении B1.
The certificate must attest the satisfaction of the requirements set in Annex B1.
Суммарная стоимость, разделенная на число зафиксированных событий рассматриваемого вида.
Total cost divided by the number of times the event in question was recorded.
Особенности основных прав, зафиксированных в Конституции.
Characteristics of Basic Rights Stipulated in the Constitution.
Общее количество ошибок- общее количество ошибок, зафиксированных за отчетный период.
Total errors- the total number of errors detected in the reporting period.
Необходимо обеспечить широкую пропаганду информации и прав, зафиксированных в этих законах.
Extensive dissemination of information and rights contained in these laws in needed.
Коалиция 2009» сообщает о нарушениях, зафиксированных в день выборов.
Coalition 2009” reports breaches committed on Election Day.
Число зафиксированных нарушений прав человека
The number of recorded human rights violations
Акт похищения является нарушением всех прав, зафиксированных в Конвенции о правах ребенка,
The act of abduction violates all the rights enshrined in the Convention on the Rights of the Child,
Из 185 случаев, зафиксированных ЮНАМИД, пострадавшие сообщили в государственные органы о 65 случаях.
Of the 185 cases recorded by UNAMID, 65 incidents were reported by the victims to the Government authorities.
В то время как показатель зафиксированных преступлений на этнической почве является низким,
While the level of reported inter-ethnic crime is low,
В результате операций, зафиксированных по платежному балансу,
As a result of transactions recorded on the balance of payments,
В рамках мер укрепления доверия, зафиксированных в Соглашении между Израилем и ООП по сектору Газа и району Иерихона, недавно было освобождено более 4000 палестинских заключенных.
More than 4,000 Palestinian prisoners were released recently within the framework of the confidence-building measures enshrined in the Israel-PLO Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area.
Незначительное число зафиксированных инцидентов на этнической почве отчасти также связано с тем фактом, что, как правило,
The low number of reported inter-ethnic incidents partly also stems from the fact that the minorities tend to avoid
Стоимость иностранной валюты, а также активов фонда и требований, зафиксированных в иностранной валюте, переоцениваются в евро по курсу Европейского центрального банка.
The value of foreign currency and fund's assets and claims fixed in a foreign currency shall be recalculated in euros at the exchange rate of the European Central Bank.
Результатов: 565, Время: 0.0631

Зафиксированных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский