ЗАХВАТЫВАЕТСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Захватывается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Во всех случаях, когда сотрудник подвергается аресту, пропадает без вести или захватывается в качестве заложника, должны приниматься оперативные меры.
Prompt action needs to be taken whenever a staff member is arrested, reported mission or taken hostage.
гуманитарную политику даже сейчас, хотя мы знаем, что значительная часть этих гуманитарных грузов захватывается террористами.
humanitarian policy even today, although we know that the terrorists seize a good proportion of those humanitarian supplies.
предусматривающему вид сверху, при котором захватывается небольшой участок береговой кромки
paints it from a particular perspective- a view from above which captures a small section of the coast
лица французского искусства и захватывается свете пляжей Версилии.
faces French art and is captured by the light of the beaches of Versilia.
на расстоянии медленный марш. времени захватывается звонки муэдзина к молитве'.
in the distance the slow march of time is captured by the muezzin's'calls to prayer'.
Две маленькие параллельные прорези вырезаются по краям листа для образования полоски, которая захватывается и отрывается от листа.
Two small parallel slots are cut in the edge of the sheet to form a tab which is gripped and torn from the sheet.
Видео захватывается с камеры браузера( в данном случае с виртуальной),
The video is captured from the browser's camera(virtual in this specific case),
при инъекции захватывается и здоровая кожа вокруг узелка интрадермально.
if injection is captured and the healthy skin around the knot intradermal.
для разных темных пакостей: это когда женский объект захватывается темными сущностями,
this is when the female object captures the darker entities,
Если объект формируется в другом месте, а затем захватывается планетой, его орбита будет прямой
If an object is formed elsewhere and later captured into orbit by a planet's gravity,
нижнюю ветвь цепи и захватывается поперечинами на уровне их высоты.
is then forced through the crossbar and taken at that height.
Мы не можем оставаться безучастными, когда захватывается все больше палестинских земель, когда уничтожается все больше палестинской собственности
We cannot stand idly by as more Palestinian land is grabbed, more Palestinian property is destroyed,
который успокоил свое витальное существо и уже не захватывается и не уносится каждую минуту великой неразберихой ощущений
who has quieted his vital being and is no longer overcome and scattered at every
рассматривается преступление неправомерного лишения свободы, при котором то или иное лицо захватывается или задерживается или ограничивается в своей личной свободе другим лицом без согласия лица, о котором идет речь.
offence of false imprisonment, which addresses circumstances where a person is taken or detained, or whose personal liberty is restricted by another person without the consent of the person involved.
Они захватываются на дефектах и примесях, присутствующих в материале кристалла сенсора.
They are grabbed by defects and impurities that are present in the sensor's crystal.
Гражданские лица захватываются в заложники.
Civilians have been taken hostage.
Раскройте все проигравшие, которые захватываются по nepřátelema.
Unleash all the losers who are captured by the nepřátelema.
где заряженные частицы захватываются.
where charged particles are trapped.
Лица, предположительно виновные в совершении правонарушений, захватываются на месте совершения деяния гражданами, которые мнят себя вершителями правосудия, не имея на то ни права, ни полномочий.
Those suspected of wrongdoing are seized at the scene of the crime by individuals who see themselves as upholders of the law though they have no mandate or power.
В цеху анодирования на верхнем этаже алюминиевые профили захватываются новым автоматическим краном от Vollert
In the anodising shop on the first floor the extrusions are picked up by a new Vollert automatic crane
Результатов: 44, Время: 0.0358

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский