CAPTURES - перевод на Русском

['kæptʃəz]
['kæptʃəz]
захватывает
captures
seizes
takes
grabs
is exciting
captivates
thrills
отражает
reflects
represents
shows
is a reflection
mirrors
captures
is reflective
embodies
фиксирует
fixes
records
captures
locks
detects
fixates
захваты
grips
seizures
captures
grappling
grabs
occupations
grippers
hijackings
охватывает
covers
encompasses
includes
comprises
embraces
involves
spans
addresses
extends
reaches
запечатлел
captured
depicted
documented
recorded
has sealed
imprinted
ловит
catches
captures
gets
улавливает
catches
picks up
captures
detects
traps
улавливание
capture
sequestration
recovery
trapping
схватывает
grasps
captures
catches
grabs
завладевает

Примеры использования Captures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Each image captures a world that has been created or destroyed by nature and mankind alike.
Каждая фотография фиксирует мир, созданный или разрушенный природой или человеком.
fashion photography captures those moments.
фешн- фотография ловит эти моменты.
The building actually managed it wonderfully captures the contents.
Здание действительно удалось- оно удивительным образом отражает содержание.
This observation accurately captures the key aspect of war:
Это наблюдение очень точно схватывает ключевой аспект войны:
Captures fork type for lifting of pipes.
Захваты вилочного типа для подъема труб.
Sancho IV of Castile captures Tarifa from the Moors.
Санчо IV Кастильский захватывает Тарифу в мавров.
Captures the particles of dirt,
Улавливает частицы песка,
Keylogger software captures keystroke activity performed on your Laptop-Desktop PC.
Кейлоггер программное обеспечение фиксирует нажатия клавиш деятельность, осуществляемая на свой ноутбук настольный ПК.
Captures fork type for lifting of rolls of a steel.
Захваты вилочного типа для подъема рулонов стали.
Captures Skype video screenshots at regular time of intervals.
Захватывает скриншоты Skype видео через регулярные интервалы времени.
That captures and transmits reflected light.
Это улавливает и передает отраженный свет.
Another interesting moment: how does a modern poet captures the text?
Интересен такой момент: как современный поэт фиксирует текст?
Captures fork type for pallets with a brick.
Захваты вилочного типа для рельс, уголков и швеллеров.
That captures the movements of the cosmic vasts.
Что захватывает движения космических ширей.
It captures each spin and captures cash prizes.
Он запечетляет каждый спин и фиксирует денежные призы.
I think that your concept captures that logic.
Я думаю, что ваша идея улавливает эту логику.
Captures are compulsory.
Захваты обязательны.
It's also because it realistically captures many of the….
Он также потому что он реалистически захватывает много из схваток day to d….
Kyrgyzstan has an established case reporting system for hepatitis, which captures mostly acute cases.
Существует установленная система уведомления о случаях заболевания гепатитом, которая в основном фиксирует острые случаи.
The air passes through a first filter which captures the larger particles such as dust.
Воздух проходит через первый фильтр, который улавливает крупные частицы, такие как пыль.
Результатов: 667, Время: 0.0936

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский