ЗВАНИЯ - перевод на Английском

title
название
титул
заголовок
заглавие
раздел
заглавный
наименование
титульный
должность
титровального
rank
ранг
звание
чин
рейтинг
место
ранжировать
ранжирования
ряду
занимают
ранговой
promoted
содействовать
поощрять
способствовать
содействие
пропагандировать
продвигать
стимулировать
развивать
стимулирование
поощрения
titles
название
титул
заголовок
заглавие
раздел
заглавный
наименование
титульный
должность
титровального
ranks
ранг
звание
чин
рейтинг
место
ранжировать
ранжирования
ряду
занимают
ранговой

Примеры использования Звания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Присвоены новые международные звания игрокам и судьям.
New international titles for players and referees were approved.
Оба театра получили в 1996 году звания академических.
Both theatres gained the rank of academic theatres in 1996.
Полицейские звания, соответствующие группам полицейских должностей 1.
Police ranks, respective to police postitions groups 1.
Новые звания IDF присвоены следующим игрокам.
New titles IDF was assigned for following players.
Мигачев- обладатель почетного звания« Заслуженный деятель науки и техники РСФСР».
Salazkin- Honorary title"Honoured Science Worker of the Russian Federation.
Так как у нее вообще нет звания, вы точно будете старшим.
Since she has no rank, you clearly outrank her.
Почетные звания-- Российская Федерация-- Правовые акты.
Honorary titles- Russian Federation- Legal acts.
Звания, форменная одежда, знаки различия;
Ranks, uniforms, marks;
Обладатель звания" Лучший преподаватель вуза 2014 года".
Prizewinner title"The best teacher of higher school in 2014".
У меня нет звания.
I have no rank.
За эти достижения спортсмен был удостоен звания« Почетный мастер спорта СССР».
For these achievements the athlete was awarded ranks"The honourable master of sports of the USSR.
Он действительно заслуживает звания непобедимого короля!
He really deserves the title of undefeatable king!
Имеет государственные награды и почетные звания.
He has state awards and honorary titles.
получайте звания и медали.
get rank and medals.
Кто достоин звания героя?
Who deserves the title of hero?
Полицейские звания классифицируются по следующим группам.
The ranks of Police are classified into the following groups.
Настоящим я понижаю вас до звания энсин.
I hereby reduce you to the rank of Ensign.
Государственные и международные награды и почетные звания.
State and international awards and honorary titles.
Должности и звания в полиции.
Positions and ranks in police.
Звания не приходят с повышением.
Title doesn't come with a raise.
Результатов: 1590, Время: 0.1589

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский