ЗВАНИЯ - перевод на Немецком

Rang
звание
ранг
место
статус
боролся
чине
положение
Titel
титул
название
заголовок
заглавие
дорожки
треков
наименований
als
когда
чем
как
в качестве
будучи
считать
befördert
повышен
произведен
получил звание
перевозит
повышение
ernannt
назначить
Ränge
звание
ранг
место
статус
боролся
чине
положение
Dienstgrade
звание

Примеры использования Звания на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
В прошлом году на TED все это было перечислено как мои звания. Немало их у меня.
Das waren alle meine vielen Titel, als ich letztes Jahr bei TED war.
Мая 1848 года инфант Энрике был лишен королевского звания и титулов его дети, рожденные в морганатическом браке, также были лишены титулов.
Mai 1848 verlor er seinen königlichen Rang und seine Titel seine Kinder blieben aufgrund der morganatischen Ehe titellos.
в 1968 Гамбургский сенат удостоил его звания профессора.
1968 verlieh ihm der Hamburger Senat den Titel Professor.
За спасение еврейского населения во время Великой Отечественной войны был удостоен звания Праведника мира.
Für die Rettung einer fünfköpfigen jüdischen Familie während des Zweiten Weltkriegs wurde er als Gerechter unter den Völkern geehrt.
был старшим командиром Врачебного корпуса АОИ в течение 25 лет и достиг звания« Тат Алюф» бригадный генерал.
leitender Sanitätsoffizier und war Senior Commander in der Sanitätstruppe der IDF und erreichte den Rang eines Tat Aluf Brigadegeneral.
Ламель, бывший глава разведки в СНО, в конце января 1939 года был повышендо звания штандартенфюрера СС.
Lammel, ehemaliger Leiter des Nachrichtendienstes des SFK, wurde Ende Januar 1939 zum SS-Standartenführer befördert.
которую я запомнил из жизни моего отца, Это то, что звания ничего не значат.
meines Vaters gelernt habe, dann die, dass Titel nichts bedeuten.
лекарствами проведет расследование, они лишат Seattle Grace звания исследовательского института.
die FDA ermittelt,… sie werden das Seattle Grace als Forschungseinrichtung auslösen.
Я только скажу, что он прослужил 39 лет-- дослужился до звания полковника-- не оставив после себя и следа обиды или предательства.
Lassen Sie mich nur sagen,… dass der Mann 39 Jahre lang gedient hat,… bis zum Rang des Colonels,… ohne eine Spur von Verbitterung oder Betrug zu hinterlassen.
После написания диссертации« De rectificatione et quadratura conchoidis per tangentem» был удостоен звания адъюнкта и отправлен за границу.
Nach der Niederschrift der Dissertation De rectificatione et quadratura conchoidis per tangentem wurde er zum Akademie-Adjunkten ernannt und zur Weiterbildung ins Ausland geschickt.
служил в Британской армии с 1947 по 1949, дослужившись до звания капитана.
Canterbury diente Price von 1947 bis 1949 in der British Army, die er mit dem Rang eines Captain verließ.
com Звания городов с наиболее интересен в гибридный автомобиль.
com Ränge Städte mit größtem Interesse in Hybridfahrzeuge.
Присвоение этого звания подверглось критике со стороны многих индусов,
Seine Aneignung dieses Titels wurde von vielen Indern kritisiert,
Постановлением Совета Министров СССР от 10 ноября 1952 года лишен воинского звания.
Per Dekret des Ministerrates der UdSSR wurde er am 10. November 1952 auch seines militärischen Ranges enthoben.
один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания;
ihr auch berufen seid auf einerlei Hoffnung eurer Berufung;
Бог наш соделал вас достойными звания и совершил всякое благоволение благости
unser Gott euch würdig mache zur Berufung und erfülle alles Wohlgefallen der Güte
Герою Советского Союза Александру Шабалину присвоено звание дважды Героя Советского Союза, командиры отрядов катеров С. Г. Коршунович и С. Д. Зюзин удостоены звания Героя Советского Союза.
Alexander Schabalin wurde zum zweiten Mal der Titel Held der Sowjetunion verliehen, ebenso erhielten die Bootskommandanten S. G. Korschunowitsch und S. D. Sjusin den Titel eines Helden der Sowjetunion.
В 2012 году Печский университет в Венгрии удостоил Фогта звания почетного профессора( лат. honoris causa-« ради почета»),
Die Universität Pécs ernannte ihn 2012 zum Professor honoris causa, die Republik Polen 2014 zum Offizier des polnischen Verdienstordens in Würdigung
Звание Героя Труда Российской Федерации учреждено президентом России В. В. Путиным 29 марта 2013 года указом№ 294« Об установлении звания Героя Труда Российской Федерации».
Transliteration Geroj Truda Rossijskoj Federacii ist ein Titel, den der Präsident der Russischen Föderation am 29. März 2013 durch Ukas Nr. 294„Über Einführung der Auszeichnung Held der Arbeit der Russischen Föderation“ einführte.
сегодняшней игре… Избиратели были даны следующие указания" Голос от того, кто по вашему мнению, наиболее положительное влияние на покер и звания их от 1- 20.
hat die meisten positiven Einfluss auf Poker und Rang, sie von 1-. 20.
Результатов: 61, Время: 0.1471

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий