ЗВАНИЯ - перевод на Испанском

rango
статус
диапазон
звание
ранг
анго
чин
уровня
должности
звена
досягаемости
títulos
название
часть
титул
раздел
заголовок
диплом
степень
заглавие
наименование
право
grado
степень
уровень
класс
насколько
звание
градус
масштаб
ранг
ступени
graduaciones
выпускной
градация
бал
выпуск
звания
окончания
вручение дипломов
школы
título
название
часть
титул
раздел
заголовок
диплом
степень
заглавие
наименование
право
grados
степень
уровень
класс
насколько
звание
градус
масштаб
ранг
ступени
rangos
статус
диапазон
звание
ранг
анго
чин
уровня
должности
звена
досягаемости
graduación
выпускной
градация
бал
выпуск
звания
окончания
вручение дипломов
школы

Примеры использования Звания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прости за то, что из-за Значков ты лишилась звания.
Siento lo del DPN y que te quitaran el rango.
И я рад объявить о вашем повышении до звания полковника.
Y estoy encantado de anunciar que será usted promovido al rango de Coronel.
Пайк отстранил меня. Лишил Линкольна звания.
Pike me acaba de relevar del mando ha quitado a Lincoln de su cargo.
Я не заслуживаю звания генерала.
No soy digno de ser llamado general.
То ты не заслуживаешь звания человека.".
No mereces que te llamen humano.”.
После получения звания генерал-майора в 1974 году стала первой женщиной- генералом в истории Болгарии.
Después de recibir el rango de General Mayor en 1974, se convirtió en la primera mujer general en la historia de Bulgaria.
Имена, линии и звания, они исчезают, но деньги… деньги остаются всегда.
Los nombres, linajes y títulos se van, pero la divisa sigue siendo divisa.
Наличие воинского звания можно требовать при приеме на работу только в том случае, если это необходимо для исполнения служебных обязанностей.
Sólo puede exigirse un grado militar cuando sea indispensable para el cumplimiento de la misión.
каждый год растет численность преподавателей, имеющих ученые степени и звания.
todos los años aumenta el número del personal docente con grados y títulos académicos.
Из 15 Укажите звания( 1) и число военнослужащих( 2) каждого звания в мотопехотном батальоне вашей страны согласно утвержденному составу.
Sírvase indicar las graduaciones(1) y número de efectivos(2) en cada graduación de un BATALLÓN DE INFANTERÍA MOTORIZADA DE SU EJÉRCITO, según está organizado en su país.
независимо от звания военнослужащих.
independientemente del grado de los militares.
которым присвоены ученые степени и звания.
estaban en posesión de grados y títulos universitarios.
получила звания доктора филологических наук, профессора( 1991).
recibió el título de doctor en ciencias filológicas, y del profesor(1991).
Укажите звания( 1) и число военнослужащих( 2) каждого звания во ВСПОМОГАТЕЛЬНОМ( ИНЖЕНЕРНОМ)
Sírvase indicar las graduaciones(1) y número de efectivos(2) en cada graduación de una DEPENDENCIA DE INGENIERÍA de su Ejército,
соответствующие документы о присвоении ученой степени и ученого звания.
los certificados de educación y los documentos relativos a concesión de grados y títulos universitarios.
К настоящему времени были проверены должности, звания и трудоустройство 3105 оплачиваемых сотрудников.
Hasta ahora, se ha comprobado la posición, el grado y la situación laboral de 3.105 agentes que figuran en la nómina.
Король присваивает звания военнослужащим, а также назначает на должности в общие административные органы
El Rey otorga los grados en el ejército y nombra a los empleados de la administración general y de las relaciones exteriores,
Укажите величину надбавок и звания( 1) военнослужащих МОТОПЕХОТНОГО БАТАЛЬОНА в составе согласно определению, содержащемуся в вопросе 1.
Sírvase indicar las prestaciones, y las graduaciones(1) dentro de la estructura de un BATALLÓN DE INFANTERÍA MOTORIZADA según se define en la pregunta 1.
Награды и почетные звания: удостоен звания Видия Йоти за выдающиеся научные достижения, в том числе оригинальные исследования, от президента Шри-Ланки( 1987 год).
Distinciones: Recibió de manos del Presidente de Sri Lanka el título de Vidya Jothi por sus excepcionales logros científicos en investigaciones originales(1987).
надбавки за ученую степень и звания.
primas por grados y títulos científicos.
Результатов: 305, Время: 0.0905

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский