ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ ДОЛЯ НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Английском

significant proportion of the population
значительная часть населения
значительная доля населения
large percentage of the population
значительная доля населения
большой процент населения
large proportion of the population
значительная часть населения
большая часть населения
значительная доля населения
большая доля населения
large share of the population
значительная доля населения
high percentage of the population
высокая доля населения
высокий процент населения
значительная доля населения
considerable proportion of the population
значительной части населения
значительная доля населения
great proportion of the population
significant share of the populations

Примеры использования Значительная доля населения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Когда на меньшинства приходится значительная доля населения или они составляют численное большинство
Where minorities constitute a significant proportion of the population or a numerical majority
Комитет с обеспокоенностью констатирует, что значительная доля населения живет за чертой бедности( приблизительно 43%
The Committee notes with concern the large percentage of the population living below the poverty line(approximately 43 per cent
от которых страдает значительная доля населения, особенно чернокожие
which affected a considerable proportion of the population, especially the black,
в Чили, где значительная доля населения предпочитает не платить за медицинское страхование.
where a large proportion of the population chose not to pay for health insurance coverage.
в которых проживает значительная доля населения.
where a significant proportion of the population lived.
Перед страной встает угроза голода ввиду климатических изменений, и значительная доля населения попрежнему находится в крайне небезопасном положении ввиду нищеты,
The country is facing a famine due to climatic changes, and a great proportion of the population remains extremely insecure because of poverty, the absence of employment opportunities
а в других-- ощущается нехватка, причем значительная доля населения этих стран проживает на<<
an abundance of land, while others have a shortage, and a significant proportion of the population of these countries survives on fragile lands,
Даже в малых островных развивающихся государствах значительная доля населения имеет крайне низкие доходы
Even in small island developing States significant proportions of the population have been marginalized
Он с обеспокоенностью отмечает тот факт, что значительная доля населения в настоящее время испытывает острую нехватку продовольствия
It notes with concern that a high percentage of the population currently faces severe food shortages
КЭСКП был обеспокоен тем, что значительная доля населения живет в условиях бедности
CESCR was concerned that a high percentage of the population lived in poverty
округах, где значительная доля населения разговаривала не на официальном языке государства, а на другом языке, были созданы надлежащие
districts where there was a considerable proportion of citizens speaking a language other than the official language of the State,
Центральной Азии значительная доля населения охватывается такими формами повышения осведомленности,
Central Asia sufficient proportions of the population have been reached through information events/media
В настоящее время значительная доля населения мира, не получающая достаточного питания,
Currently, a large proportion of the world's undernourished lived in the poorest countries.
Также было установлено, что значительная доля населения не может позволить себе продукты питания с высоким содержанием белка,
It also found that a significant portion of the population could not afford high protein foods,
В других африканских странах, в которых значительная доля населения имеет доступ к противомалярийным лекарственным препаратам
In other African countries where a high proportion of people have access to antimalarial drugs
особенно ввиду того, что значительная доля населения Кении не является религиозной.
especially in view of the large proportion of non-religious adherence in Kenya.
Лишь в немногих странах производится сбор данных по результативности очистки сточных вод в системах, расположенных в местах их образования( т. е. септических резервуарах), несмотря на то что значительная доля населения использует такие системы во всех странах
Few countries collect data on treatment performance of on-site systems(i.e. septic tanks) despite a significant proportion of the population using them in all countries
местных советах, в которых на меньшинства приходится значительная доля населения, а также право на пропорциональное представительство в государственных службах,
local councils where minorities make up a significant proportion of the population, and the right to proportional representation in public services,
жилищ в 1992 году по Центральному департаменту, свидетельствуют о том, что, хотя значительная доля населения( 72 процента)
Housing Census for Central Department show that, although a large percentage of the population(72 per cent)
Будь то в развивающейся стране, в которой значительная доля населения живет в условиях бедности,
Whether in a developing country where a large proportion of the population is poor,
Результатов: 105, Время: 0.0432

Значительная доля населения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский