ЗНАЧИТЕЛЬНОГО ИЗМЕНЕНИЯ - перевод на Английском

significant change
существенных изменений
значительные изменения
важным изменением
значительные перемены
значимых изменений
серьезным изменением
существенных перемен
заметной переменой
заметное изменение
значительный сдвиг
of a substantial change
значительного изменения
существенном изменении
considerable change
значительные изменения
существенные изменения
значительные перемены
значительно изменились
major changes
существенное изменение
крупное изменение
серьезные изменения
значительных изменений
основное изменение
важным изменением
главное изменение
важная перемена
кардинальным изменением
крупные перемены
significant changes
существенных изменений
значительные изменения
важным изменением
значительные перемены
значимых изменений
серьезным изменением
существенных перемен
заметной переменой
заметное изменение
значительный сдвиг
substantial modification
существенная модификация
существенное изменение
существенное видоизменение
значительного изменения
major amendment

Примеры использования Значительного изменения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
усложнения характера потребностей в закупках и значительного изменения рыночной конъюнктуры.
not have an abnormal increase and market conditions will not change significantly.
окружающую среду крупных гидроэлектростанций, маломасштабные системы позволяют вырабатывать электроэнергию без значительного изменения течения рек.
disruptive large-scale hydroelectric projects, small-scale systems allow electrical power to be generated without significantly altering the flow of rivers.
перед входом в зону юрисдикции администрации и после каждого значительного изменения данных о рейсе,
before entering the jurisdictional area of an authority and after every significant change of the voyage data,
реализация этой инициативы требует значительного изменения профессионального поведения
especially since such an undertaking requires a significant change in professional behaviour
особо отмечаются те положения МСУГС, которые потребуют значительного изменения практики бухгалтерского учета и управления в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций.
highlights the provisions of IPSAS that would entail major changes in accounting and management practices across the United Nations system.
В случае значительного изменения методологии или характера сбора базовых данных о соответствующей деятельности и о коэффициентах выбросов каждой Стороне следует, по возможности, пересчитать все данные кадастров за базовый и последующие годы.
Where the methodology or manner in which underlying activity data and emission factors are gathered have changed significantly, each Party should recalculate all inventory data for the base and subsequent years to the extent practicable.
Экран радиолокатора должен быть расположен в рулевой рубке перед местом для рулевого таким образом, чтобы рулевой мог следить за изображением на экране без значительного изменения своей оси наблюдения.
The radar display shall be placed in the wheelhouse forward of the helmsman's position in such a way that the helmsman can observe the image on the screen with no significant change in his line of vision.
Со времени последнего значительного изменения ЕСТР выяснилось, что ряд положений этого Соглашения можно улучшить, с тем чтобы облегчить его соблюдение
Since the last major amendment to the AETR it appeared that several provisions of the agreement could be improved to ease its enforcement
Ввиду сохраняющейся в восточной части Демократической Республики Конго нестабильной обстановки в плане безопасности Миссия не ожидает какого-либо значительного изменения предположений, положенных в основу планирования в предыдущие финансовые периоды.
In the light of the continuing volatile security situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, the Mission does not expect a significant change from the planning assumptions in previous financial periods.
как то в случае значительного изменения сложности задач миссии
such as significant changes in mission complexity
Со времени последнего значительного изменения Европейского соглашения, касающегося работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки( ЕСТР),
Since the last major amendment to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport(AETR) it appeared that
Представитель Соединенных Штатов далее заметил, что, по утверждениям сторонников значительного изменения численности и состава Комитета, его деятельность является якобы не совсем транспарентной,
The representative of the United States further observed that advocates of major change in its membership and composition had alleged that the Committee was less than transparent,
оперативный риск, который является результатом значительного изменения вероятности или воздействия
operational risk that is the result of a large shift in probability or impact
Значительного изменения уровней экспозиции и воздействия на здоровье в будущем не ожидается,
Exposure levels and health impacts were not expected to change significantly in the future, though the number
зона риска значительного изменения в биоразнообразии из-за осаждения азота меняется: она охватывает многие страны в 2000 году и затрагивает в основном северную Италию
the area at risk of a significant change in biodiversity because of nitrogen deposition evolves from covering many countries in 2000 to concerning predominantly northern Italy
Следует добавить, что в условиях значительного изменения запасов и цен полученные результаты будут отличаться от результатов,
An additional point is that, in circumstances of strong changes in the levels of inventories and of prices, the results obtained would
Во многих случаях это может потребовать значительного изменения механизма производства товаров
In many instances, this is likely to require marked changes in the provision of goods
Заключенное в ходе Уругвайского раунда Соглашение по сельскому хозяйству потребует значительного изменения национальной политики в области сельскохозяйственного производства
The Uruguay Round Agreement on Agriculture will require substantial adjustments in national policies affecting agricultural production and trade,
ряд делегаций выразили мнение, что это выражение следует сохранить, с тем чтобы избежать значительного изменения существующего определения этих преступлений.
a number of delegations believed that the phrase should be retained to avoid significantly changing the existing definition of these crimes.
который охватывает случаи значительного изменения режима стока
which covers cases of significant change in the flow regime
Результатов: 83, Время: 0.0634

Значительного изменения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский