ЗНАЧИТЕЛЬНОГО УСПЕХА - перевод на Английском

considerable success
значительный успех
большим успехом
немалых успехов
существенного успеха
заметных успехов
весьма успешно
огромный успех
significant success
значительный успех
существенные успехи
значимые успехи
большие успехи
заметных успехов
серьезных успехов
significant progress
значительный прогресс
существенный прогресс
ощутимый прогресс
значительных успехов
заметного прогресса
существенных успехов
заметных успехов
больших успехов
большого прогресса
важный прогресс
considerable progress
значительный прогресс
существенного прогресса
значительных успехов
ощутимого прогресса
заметного прогресса
существенных успехов
немалых успехов
заметных успехов
больших успехов
немалого прогресса
substantial progress
значительный прогресс
существенный прогресс
значительных успехов
существенных успехов
заметного прогресса
ощутимого прогресса
достигнут существенный
much success
больших успехов
особого успеха
значительных успехов
много успехов
очень успешно
огромным успехом

Примеры использования Значительного успеха на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Значительного успеха удалось добиться на открывшейся в мае в Арте, Джибути, Сомалийской национальной мирной конференции, в работе которой приняли участие представители самых различных сомалийских сил.
The Somali National Peace Conference, which opened at Arta, Djibouti, in May, has seen considerable success and secured the participation of a wide spectrum of Somalis.
СЕС успешно справились со многими трудностями и достигли значительного успеха за первые шесть месяцев проведения операции.
EUFOR has successfully overcome many challenges and achieved considerable success in the first six months of the operation.
ДНЯО достиг значительного успеха в сфере нераспространения.
the NPT had achieved considerable success in the area of non-proliferation.
в рамках имеющихся в нашем распоряжении ресурсов мы сумели добиться значительного успеха.
the means made available to us, we have achieved considerable success.
Однако отрадно видеть, что специальная миссия достигла значительного успеха в этой крайне сложной задаче.
However, it is gratifying to see that the special mission has achieved considerable success in its highly challenging task.
В 2007 году ЮНОПС добилось значительного успеха в подготовке недорогих коммуникационных материалов для ключевых аудиторий.
In 2007 UNOPS made significant headway in preparing low-cost communication materials for key audiences.
Эти статистические данные ясно показывают, что женщины Багамских Островов добились значительного успеха в министерстве иностранных дел и на государственной службе в целом.
These statistics clearly indicate that women in the Bahamas and particularly throughout the Ministry of Foreign Affairs have achieved tremendous success within the Ministry of Foreign Affairs and throughout the Public Service.
Некоторые развивающиеся страны достигли значительного успеха в деятельности по уменьшению масштабов нищеты посредством имеющего широкую основу экономического роста в результате развития людских ресурсов и производства товаров для мировых рынков.
Some developing countries have achieved substantial success in poverty reduction through broad-based economic growth based on human resource development and production for international markets.
За последние 11 лет он добился значительного успеха в укреплении демократии, поощрении
In the past 11 years it had made important progress in consolidating democracy,
Он достиг значительного успеха в тренировки животных выполнять неожиданные реакции,
He achieved remarkable success in training animals to perform unexpected responses,
Первого значительного успеха они с сестрой добились в 1982 году,
Their first major success came at the 1982 Canadian Nationals,
на деле нам, несомненно, удалось достичь значительного успеха.
in practice definite and significant advances have been attained.
Мы убеждены в том, что к моменту созыва четвертой Конференции по рассмотрению действия Конвенции в 1996 году Группа добьется значительного успеха в своих усилиях.
We are confident that by the fourth Review Conference of the BWC, in 1996, the Group will make an important breakthrough in its efforts.
особенно в тех странах, где вышеописанная модель роста, по-видимому, достигла своих пределов после нескольких лет значительного успеха.
particularly in those countries where the growth model described above seems to have reached its limit after several years of remarkable gains.
специализирующаяся на управлении потоками посетителей, добилась значительного успеха благодаря терминалам самообслуживания, снижающим время ожидания.
the French company LENI has had great success with its self-service terminals that reduce waiting times.
где работал креативным директором для всех групп продуктов и достиг значительного успеха.
where he served as Creative Director for all product groups and achieved notable success.
стандарты доноров, хотя пока без какого-либо значительного успеха.
so far without a big success.
Международные оценки свидетельствуют о том, что Объединенные Арабские Эмираты добились значительного успеха во всех областях развития в результате надлежащего использования доходов от продажи нефти в сочетании с улучшениями инфраструктуры, предназначающимися для диверсификации источников дохода
International evaluations indicated that the United Arab Emirates had achieved considerable success in all areas of development through sound use of oil revenues combined with infrastructure improvements aimed at diversifying sources of income
Последние события свидетельствуют о невозможности достижения какого бы то ни было значительного успеха в урегулировании подобных конфликтов без проявления международным сообществом должной решимости и без наличия комплекса таких факторов,
The latest developments indicate that it is impossible to attain any significant success in solving conflicts of this type without the determination of the international community and the combination of strong political pressure,
сумели добиться значительного успеха- окружить основные силы 2- го армейского корпуса 16- й немецкой армии в районе Демянска.
the troops of the Northwestern Front, advancing in the direction of Staraya Russa, had achieved considerable success in encircling the 16th Army in the area of Demyansk.
Результатов: 79, Время: 0.0519

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский