значительный ростбольшой ростзначительное увеличениебольшое увеличениесущественное увеличениезначительное расширениекрупное увеличениезначительное повышение
значительное увеличениесущественное увеличениесущественный ростзначительное расширениекрупного увеличенияосновное увеличениезначительного ростазначительное повышение
Примеры использования
Значительному увеличению
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Продвижение SEO обеспечивает видимость вашего сайта и его эффективное присутствие в поисковых системах интернета, что приводит к значительному увеличению продаж и прибыли для наших клиентов.
SEO offers a visible and effective search presence leading to a considerable increase of sales, profitability, and cost efficiency for our clients.
планах компании может способствовать значительному увеличению стоимости ее ценных бумаг.
устранение торговых барьеров играет важную роль, оно не приведет к значительному увеличению объемов внутриафриканской торговли без развития производственного потенциала.
trade barriers is important, it will not lead to a significant expansion of intra-African trade if productive capacities are not developed.
Среди наиболее важных преимуществ RFID- более эффективная эксплуатация благодаря значительному увеличению прозрачности данных.
Among the more salient benefits of RFID are more efficient operations via a dramatic increase in data transparency.
Избыточная экспрессия Ang- 1 привело к значительному увеличению числа CD31+
Необходимые вмешательства ледоколов в зимний период приводят к значительному увеличению портовых сборов.
The necessary use of the icebreakers in the winter period lead to a significant increase in port charges.
Что касается балок из гибкого бетона( ECC)/ бетонного композита, то частичное использование гибкого бетона( ECC) может привести к значительному увеличению грузоподъемности и способности к рассеиванию энергии.
For ECC/concrete composite beams, partially application of ECC can lead to considerable increase of load capacity, energy dissipation.
Отсутствие четких критериев может привести к созданию НТБ для товаров, которые могут быть сочтены" схожими", и/ или значительному увеличению расходов на оценку соответствия,
Unclear criteria may turn into NTBs for products that could be considered as"like products" and/or significantly increase the costs of conformity assessment,
позволяет дальнейшее сокращение потребления и значительному увеличению эффективности сезонных.
allowing further reduction in consumption and a substantial increase in seasonal efficiency.
Использование альтернативных торговых путей, идущих в обход этой страны, привело к значительному увеличению расходов и времени, связанных с осуществлением как экспортных, так и импортных операций.
The use of alternative commercial routes bypassing the target country led to substantial increases of the cost and transporting time both for export and import.
Согласно расчетам, проведенным по вышеупомянутой модели, осаждение в период до 1950 года не приводило к значительному увеличению биодоступности азота,
The model predicted that deposition prior to 1950 did not lead to significant increases in N availability,
однообразное питание приводят к значительному увеличению заболеваемости раком.
monotonous nutrition, lead to a significant increase in the incidence of cancer.
Резкий рост мировых продовольственных цен в 2006- 2007 годах привел к значительному увеличению расходов на импорт продовольствия группы НРС.
The sharp rise in international food prices in 2006 and 2007 led to a substantial increase in food import bills for LDCs as a group.
к валютам Швейцарии и Австрии приведет, скорее всего, к значительному увеличению расходов.
Austrian currencies was likely to result in a considerable increase.
Несмотря на то что это приведет к значительному увеличению взносов многих развивающихся стран,
Although that would lead to substantial increases in the contributions of many developing countries,
Наблюдающийся в последние пять лет рост масштабов миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций привел к значительному увеличению объема работы Казначейства.
According to all the relevant parameters, the expansion in United Nations peacekeeping activities during the past five years has led to significant increases in the workload of the Treasury.
Предпринятые в последние годы серьезные международные усилия привели к значительному увеличению количества соглашений о реадмиссии.
Considerable international efforts in recent years have led to a significant increase in the number of readmission agreements.
многих других областей, хотя они не обязательно ведут к значительному увеличению представительства женщин на руководящих должностях.
although they did not necessarily lead to significant increases in women in executive posts.
Повышенный объем речных стоков и льды, тающие в результате ускоряющегося потепления, способствуют значительному увеличению поступления пресной воды,
Increased river runoff and melting sea ice driven by rapid warming are also leading to substantial increases in freshwater input,
однообразное питание приводят к значительному увеличению заболеваемости рака молочной железы,
monotonous nutrition lead to a significant increase in the incidence of breast cancer,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文