ЗНАЧИТЕЛЬНОМУ УВЕЛИЧЕНИЮ - перевод на Испанском

un aumento considerable
aumento significativo
значительное увеличение
существенное увеличение
значительный рост
существенный рост
значительное повышение
значительное расширение
существенное повышение
существенное расширение
значительно увеличить
aumentar considerablemente
существенно увеличить
значительно увеличить
значительному увеличению
значительно расширить
существенно повысить
значительно повысить
существенное увеличение
значительного повышения
существенно расширить
значительно возрасти
gran aumento
значительное увеличение
значительный рост
резкое увеличение
существенное увеличение
резкое повышение
значительное расширение
резкий рост
значительного повышения
большое увеличение
aumento sustancial
существенное увеличение
значительное увеличение
существенный рост
значительно увеличить
значительный рост
существенно увеличить
существенное повышение
значительного расширения
существенное расширение
существенно увеличить объем
aumento importante
значительное увеличение
существенное увеличение
значительный рост
значительно увеличить
существенное расширение
существенному росту
значительно возрастет
существенное повышение
aumentar significativamente
значительно повысить
значительно увеличить
значительного увеличения
существенно повысить
существенно увеличить
значительно расширить
существенного увеличения
существенно расширить
значительно усилить
существенно возрасти
aumentar sustancialmente
существенно увеличить
значительного увеличения
значительно увеличить
существенного увеличения
существенно повысить
значительно повысить
aumentos apreciables
значительное увеличение
значительный рост
существенный рост
существенное увеличение
существенное повышение
notable aumento
значительное увеличение
заметное увеличение
значительный рост
существенное увеличение
резкое увеличение
заметный рост
значительное повышение
значительное расширение
резким ростом

Примеры использования Значительному увеличению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осуществлять меры по значительному увеличению числа женщин на директивных должностях;
adoptar medidas para aumentar sustancialmente el número de mujeres en puestos directivos;
Выборы 2007 года также приведут к значительному увеличению рабочей нагрузки состоящей из 10 человек Группы военной связи ОПООНСЛ.
Las elecciones de 2007 también darán lugar a un considerable aumento en la carga de trabajo del Equipo de Enlace Militar de la UNIOSIL, integrado por 10 oficiales.
На практике это может привести к значительному увеличению бремени административной работы для Секретариата
En la práctica, ello podría generar un importante aumento de la carga administrativa para la Secretaría
всеобъемлющий характер мировой экономики привели к значительному увеличению объема торговли
la mayor amplitud de la economía mundial condujeron a un aumento apreciable en el volumen del comercio
неоднократно в прошлом призывали к значительному увеличению объема ЦЧОФ.
en muchas oportunidades anteriores han pedido aumentos sustanciales en la cuantía del Fondo.
Резкий рост мировых продовольственных цен в 2006- 2007 годах привел к значительному увеличению расходов на импорт продовольствия группы НРС.
La brusca subida de los precios internacionales de los alimentos en 2006 y 2007 dio lugar a un considerable aumento del costo total de las importaciones de alimentos para el grupo de los PMA.
В противном случае коренные изменения могут привести к значительному увеличению административных расходов, покрываемых Фондом,
Por otro lado, un cambio fundamental podría generar un incremento sustancial de los gastos administrativos que deba sufragar la Caja,
Во всех случаях кампании привели к значительному увеличению показателей набора девочек и мальчиков в начальные школы.
En todos los casos, las campañas dieron lugar a incrementos importantes en las tasas de matriculación de niñas y niños.
Об успехе в данной области можно судить по значительному увеличению числа стран, выделяющих из национальных фондов средства на приобретение противозачаточных средств.
El éxito de esos esfuerzos se refleja en el notable aumento del número de países que asignan fondos públicos para la compra de medios anticonceptivos.
Введение универсального членства в ЮНЕП скорее всего приведет к значительному увеличению административных расходов для организации в ущерб ее природоохранному мандату;
La composición universal del PNUMA probablemente conllevaría un aumento mucho mayor de los gastos administrativos para la organización a costa de su mandato en relación con el medio ambiente;
Увеличение детородного возраста средней американки привело к значительному увеличению спроса на услуги специалистов по лечению бесплодия.
El aumento de la edad fértil de la mujer media americana ha conducido a un gran incremento en la demanda de especialistas en fertilidad.
Расширение возможностей стран по значительному увеличению производства лесной продукции за счет устойчивых источников;
Aumentando la capacidad de los países de incrementar considerablemente la producción de productos forestales de fuentes de ordenación sostenible;
Это повышение привело к значительному увеличению импорта с последующим ухудшением баланса текущего счета,
Ésta acarreó un espectacular aumento de las importaciones con el consiguiente deterioro del balance por cuenta corriente,
что привело к значительному увеличению числа безработных в городах.
lo que se tradujo en un aumento considerable de la tasa de desempleo en las zonas urbanas.
Это привело к увеличению числа докладов государств, которые необходимо обрабатывать, и значительному увеличению числа и продолжительности заседаний, которые необходимо обслуживать.
Eso ha hecho aumentar el número de informes de los Estados que hay que examinar y ha aumentado considerablemente el número y la duración de las reuniones a las que hay que prestar servicios.
функции будут продолжать развиваться, что приведет к значительному увеличению новых пожертвований, получаемых ЮНИСЕФ на ежемесячной основе.
lo que redundará en un aumento considerable del número de donantes que hacen aportaciones mensuales al UNICEF.
Сокращение доходов в сочетании с невыполненными обязательствами в области ОПР привело к значительному увеличению дефицита внешнего финансирования.
La disminución de los ingresos, junto con el incumplimiento de los compromisos relativos a la AOD, han aumentado significativamente su déficit de financiación externa.
рост числа инцидентов в районе Абьей привели к значительному увеличению оборота оружия в абьейских общинах.
la proliferación de incidentes en la Zona de Abyei han provocado un gran incremento de la presencia de armas en las comunidades de Abyei.
Мы приветствуем тот прогресс, которого добился Суд в улучшении своих методов работы, с тем чтобы адаптироваться к значительному увеличению объема работы за рассматриваемый год.
Acogemos con beneplácito los avances logrados en la Corte por mejorar sus métodos de trabajo para adaptarse al incremento considerable de su carga laboral durante el año que se examina.
Отмечая, что введение системы квот привело в 2011 году к значительному увеличению числа парламентариев- женщин, она спрашивает,
Tras apuntar que un sistema de cuotas dio lugar a un aumento considerable del número de mujeres parlamentarias en 2011,
Результатов: 225, Время: 0.1151

Значительному увеличению на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский