значительное увеличениесущественное увеличениезначительный ростзначительно увеличитьсущественное расширениесущественному ростузначительно возрастетсущественное повышение
importante crecimiento
значительный ростсущественный ростсущественных темпов экономического роста
aumento significativo
значительное увеличениесущественное увеличениезначительный ростсущественный ростзначительное повышениезначительное расширениесущественное повышениесущественное расширениезначительно увеличить
enorme aumento
резкое увеличениеогромное увеличениеогромный ростколоссальный рострезкий ростзначительное увеличениезначительному ростустремительный рост
un aumento espectacular
un aumento sustancial
gran incremento
значительное увеличениерезкое увеличениезначительному ростурезкий ростсильный рост числа
Примеры использования
Значительному росту
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Египтом привело также к значительному росту цен на топливо и основные продукты питания,
Egipto también provocó un aumento importante del precio del combustible
обусловленных негативными последствиями ВИЧ/ СПИДа, которые привели к значительному росту числа сирот, уязвимых детей и уязвимой молодежи.
resultado del funesto legado del VIH/SIDA, que ha dado lugar a un aumento considerable del número de huérfanos, niños y jóvenes vulnerables.
Это привело к значительному росту числа детей в этих районах, получивших доступ к среднему образованию в первый раз в истории Гайаны, и в то же время порождает определенные проблемы,
El resultado de todo ello ha sido el enorme aumento del número de niños de esas regiones con acceso a la educación secundaria por primera vez en la historia de Guyana, lo que ha creado dificultades en
Вышеупомянутые случаи привели к значительному росту дополнительной работы Секретариата,
Estas situaciones han dado lugar a un aumento importante del volumen de trabajo de la Secretaría,
что привело к значительному росту уровня безработицы в городах.
lo que condujo a un aumento considerable de la tasa de desempleo en las ciudades.
Благодаря значительному росту числа рабочих мест эта тенденция сохранялась
Debido al fuerte crecimiento del empleo, esta tendencia se mantuvo en 2003
привели к серьезному снижению доходов и значительному росту уровня безработицы.
causado una gran disminución en los ingresos y un aumento importante en la tasa de desempleo.
что способствовало значительному росту поступлений на муниципальном уровне.
lo que ha producido un aumento considerable de los ingresos municipales.
нехватка городской земли и спекулятивный характер земельного рынка привели к значительному росту цен на землю в крупных городах.
el carácter especulativo del mercado inmobiliario han ocasionado un aumento considerable en los precios de los terrenos en las grandes ciudades.
производству хлопка и значительному росту в сфере строительства.
en la producción de algodón y un fuerte crecimiento en el sector de la construcción.
наряду с более открытой политикой развивающихся стран, привели к значительному росту финансовых потоков в некоторые регионы развивающегося мира.
exterior de los países en desarrollo, han dado lugar a un aumento considerable de las corrientes financieras en algunas regiones del mundo en desarrollo.
Внушительное число имеющейся на сегодняшний день молодежи приведет к значительному росту численности населения в предстоящие десятилетия,
El gran tamaño de la generación actual de jóvenes dará lugar a un importante aumento de la población en los próximos decenios,
обращает вспять наблюдавшуюся на протяжении ряда лет тенденцию к снижению показателей смертности и приводит к значительному росту смертности среди молодого взрослого населения.
social de los países más afectados, ha invertido las tendencias de las tasas de mortalidad, después de años de disminución, y ha provocado un aumento espectacular de la mortalidad entre los adultos jóvenes.
Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество"( АТЭС), инвестиции в упрощение процедур торговли могут способствовать значительному росту торговли.
el Pacífico(CEAP) se llega a la conclusión de que las inversiones en facilitación del comercio pueden producir un importante aumento del comercio.
обращает вспять тенденцию к снижению на протяжении многих лет показателей смертности и приводит к значительному росту смертности среди молодежи.
ha invertido las tendencias de las tasas de mortalidad, después de años de disminución, y ha provocado un aumento espectacular de la mortalidad entre los adultos jóvenes.
расширение деятельности гражданского общества способствуют значительному росту спроса на все виды информации, имеющиеся в распоряжении государственных органов.
la expansión de la actividad de la sociedad civil han contribuido a un gran aumento de la demanda de informaciones de todo tipo en poder de los organismos públicos.
способствуют значительному росту стоимости сырьевых товаров
han contribuido a un drástico aumento del costo de los productos básicos
Расширение сети публичных библиотек привело к значительному росту числа читателей,
La ampliación de la red pública se tradujo en un aumento considerable del número de lectores
В Латинской Америке и Карибском бассейне значительному росту количества домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, способствуют миграция мужчин,
La migración masculina, el abandono del cónyuge y la maternidad entre las mujeres solteras están contribuyendo al considerable aumento del número de hogares encabezados por una mujer en América Latina
глобализация привела к бурному развитию информационных технологий и способствовала значительному росту мировой торговли
tremendo desarrollo de las tecnologías de la información y es una de las fuerzas impulsoras del considerable crecimientodel comercio mundial
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文