ЭКОНОМИЧЕСКОМУ РОСТУ - перевод на Испанском

crecimiento económico
экономического роста
рост экономики
экономического развития
crecimiento económicos
экономического роста
рост экономики
экономического развития

Примеры использования Экономическому росту на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Руанда всемирно признана очень безопасной страной, характеризующейся твердой приверженностью экономическому росту, рациональному управлению
Rwanda está reconocido internacionalmente como un país muy seguro que se caracteriza por su firme compromiso con el crecimiento económico, el buen gobierno
Совершенно очевидно, что координация на международном уровне благоприятной макроэкономической политики может способствовать социально интегрирующему и устойчивому экономическому росту.
La coordinación internacional de las políticas macroeconómicas favorables tenía un claro potencial para contribuir a un crecimiento inclusivo y sostenible.
политики в области конкуренции в содействии экономическому росту и развитию.
la política de la competencia en la promoción del crecimiento y el desarrollo.
поскольку это способствует экономическому росту и борьбе с нищетой.
como vehículo de crecimiento económico y de alivio de la pobreza.
открытая экономика в большей степени способствует экономическому росту, является мифом.
la afirmación de que las economías abiertas son más propicias para el crecimiento constituye un mito.
при котором кредит не превышал производственные мощности экономики, что способствовало устойчивому глобальному экономическому росту.
el crédito no excediera la capacidad productiva de la economía- contribuyó a un crecimiento económico global sostenido.
Развивающиеся страны несут главную ответственность за создание условий, которые приведут к экономическому росту бедных стран.
Los países en desarrollo tienen la responsabilidad primordial de crear las condiciones que lleven a un crecimiento a favor de los pobres.
В результате этого были созданы новые позитивные условия, способствующие устойчивому экономическому росту наряду с решением задачи содействия развитию человека.
Como resultado de esas reformas, se han generado nuevas condiciones para un crecimiento económico sostenido, cuyo gran desafío radica en su conciliación con el desarrollo humano.
Правительство планирует провести реорганизацию своей структуры для ускорения осуществления Стратегии и уделения особого внимания экономическому росту.
El Gobierno se propone proceder a su propia reestructuración para acelerar la aplicación de la Estrategia y concentrarse en el crecimiento económico.
Инновации”, высвобожденные современными финансами, не привели к более высокой долгосрочной эффективности, более быстрому экономическому росту или всеобщему процветанию.
Las“innovaciones” desarrolladas por las finanzas modernas no conducían a una mayor eficiencia a largo plazo, a un crecimiento más rápido o a una mayor prosperidad para todos.
благодаря количеству населения и его впечатляющему экономическому росту.
a su impresionante ritmo de crecimiento económico.
сокращения масштабов неравенства и содействия инклюзивному и устойчивому экономическому росту по-прежнему является важнейшей частью мандата ФКРООН.
la reducción de las desigualdades y la promoción de un crecimiento inclusivo y sostenible continúan ocupando un lugar central en el mandato del FNUDC.
стабилизировало финансовую систему и способствовало устойчивому экономическому росту в послевоенные годы.
lo que estabilizó al sistema financiero y contribuyó a un crecimiento económico sostenido en la postguerra.
но оно не эквивалентно экономическому росту.
no equivalía a crecimiento económico.
Государственная программа по сокращению бедности и экономическому росту>>
el desarrollo económico al objeto de garantizar un crecimiento económico sostenido.
глобализация должна способствовать устойчивому экономическому росту и развитию.
la mundialización deben contribuir con el crecimiento económico sustentable y el desarrollo sostenido.
Оратор подчеркивает, что наращивание промышленного потенциала способствует экономическому росту и, следовательно, искоренению нищеты.
La oradora señala que el crecimiento industrial contribuye a la expansión económica y, por ende, a la erradicación de la pobreza.
Г-н ПАУЛИНИЧ( Перу) говорит, что ОСИТ играют важную роль в содействии экономическому росту развивающихся стран
El Sr. PAULINICH(Perú) dice que las OPIT cumplen una importante función al contribuir al crecimiento económico de los países en desarrollo
В целях решения проблем, препятствующих экономическому росту и развитию, правительство Пакистана недавно приняло национальную рамочную программу экономического роста, в которой главное внимание уделяется четырем главным факторам роста..
Para abordar los problemas que obstaculizan el crecimiento económico y el desarrollo, el Gobierno del Pakistán recientemente adoptó un marco de crecimiento económico nacional que se centra en cuatro factores clave del crecimiento..
будет способствовать экономическому развитию и экономическому росту на международном уровне.
los servicios y promovería el desarrollo y el crecimiento económicos a nivel internacional.
Результатов: 3897, Время: 0.0393

Экономическому росту на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский