ЗНАЧИТЕЛЬНО ПРЕВОСХОДЯТ - перевод на Английском

far exceed
намного превышают
значительно превышают
намного превосходят
значительно превосходят
существенно превышают
выходят далеко
significantly exceed
значительно превышают
значительно превосходят
существенно превышают
are far superior
significantly surpass
значительно превосходят
значительно превышают
vastly exceeding
far exceeds
намного превышают
значительно превышают
намного превосходят
значительно превосходят
существенно превышают
выходят далеко
considerably surpass
far transcend

Примеры использования Значительно превосходят на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которая имеет особое значение в ситуациях, в которых масштабы бедствия значительно превосходят местные возможности по поиску и наблюдению.
which is particularly important in situations where the dimensions of the disaster outstrip the local capacity for tracing and monitoring.
сейчас эти концентрации значительно превосходят их доиндустриальные показатели за многие тысячи лет.
and now far exceed pre-industrial values spanning many thousands of years.
По сравнению с другими металлами вольфрама тяжелых сплавов значительно превосходят с точки зрения absorptionof пучков высокой энергии
Compared with other metals tungsten heavy alloy are far superior in terms of absorptionof high energy beams
которыми они на практике пользуются, значительно превосходят права, гарантируемые в других,
in Iraq far exceed those granted in other,
в ней также констатируется, что финансовые последствия создания эффективных систем транзитных перевозок значительно превосходят возможности этих стран.
it also recognized that the cost implications of establishing an efficient transit transport system significantly surpass the capacity of those countries.
усилия по уничтожению этих насекомых значительно превосходят кажущийся им незначительным вред.
knowing that efforts to destroy these insects far exceed the seemingly insignificant harm.
при этом объемы выбросов значительно превосходят уровни, которые могли бы быть достигнуты в результате применения сценария максимально возможного с технической точки зрения сокращения выбросов.
next 15 years is minimal, with the emissions vastly exceeding the level which could be achieved by applying the maximum technically feasible emission reduction.
Существующие ЦЗКС имеют точности как минимум на уровне традиционных методов и значительно превосходят их по производительности, достигая точности определения уклонений отвесной линии в,
The existing DZCS have accuracy at least at the level of traditional methods and considerably surpass them in performance reaching the accuracy of definition of vertical deflection in 0,1″
при этом объемы выбросов значительно превосходят уровни, которые могли бы быть достигнуты с максимальным применением имеющихся технологий сокращения выбросов.
with the emissions vastly exceeding that which could be achieved applying the maximum technically feasible emission reduction.
гарантии чрезмерно обременяют бюджет, а также значительно превосходят суммы государственной помощи в странах ЕС.
guarantees represent a too heavy burden on the budget and considerably surpass the amounts of state assistance in EU countries.
продолжают влиять на решение важнейших вопросов, причем масштабы этого влияния значительно превосходят их скромные финансовые возможности.
smaller agencies like UNIFEM continued to have an impact on major issues far exceeding their modest funding levels.
синдицированных банковских кредитов и смешанного финансирования, на настоящий момент значительно превосходят объем официальных кредитов.
inflows to developing countries from private lenders now vastly exceeded official inflows, in the form of private transfers, foreign direct investment, international bonds, syndicated bank credit and hybrid financing.
которые требуются от заявителей на вступление в ВТО, значительно превосходят уступки и обязательства, принятые на себя нынешними членами этой организации, находящимися на той же стадии развития.
economic reforms demanded of WTO applicants far exceeded the concessions and obligations undertaken by current members at similar stages of development.
Возможности по обработки первичной информации значительно превосходят большинство конкурирующих продуктов,
Features for processing the basic information are significantly better than most of the products by our competitors,
Материалы, требующиеся для подготовки такого серьезного доклада, однако, значительно превосходят масштабы ориентированной на воздействие деятельности,
The inputs required for the preparation of such an ambitious report, however, substantially surpassed the scope of effect-oriented activities planned by 2003-2004
получаемые изображения значительно превосходят по контрастности изображения препаратов без пробоподготовки.
the obtained images substantially surpass in the contrast the specimens without preparation.
образования зачастую значительно превосходят возможности страны по их удовлетворению.
educational facilities often greatly exceed the country's capacity to supply them.
социальные издержки применения противопехотных мин значительно превосходят их ценность с военной точки зрения.
we nevertheless believe that the human and social cost of landmines far outweighs their military significance.
защита от DDоS- атак), которые значительно превосходят минимальную конфигурацию, необходимую для ожидаемого объема.
protection against DDoS attacks) that far exceeds the minimum configuration necessary for the expected volume.
данные об архитектуре сети, свидетельствующие о резком сокращении рисков в предлагаемом реестре за счет предоставления возможностей масштабирования и адаптации( например, защита от DDоS- атак), которые значительно превосходят минимальную конфигурацию, необходимую для ожидаемого объема.
answers must also include evidence of database capabilities that greatly reduce the risk profile of the proposed registry by providing a level of scalability and adaptability that far exceeds the minimum configuration necessary for the expected volume.
Результатов: 57, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский