far exceedsis much higher thanfar in excessis significantly higher thanis far higher thanis far greater thanwell in excesswell exceedsfar outweighsfar outstripping
is significantly higher thanfar exceedssignificantly exceedsis much higher thangreatly exceedsconsiderably exceedsis considerably higher thanis far higher thanmuch more thanis much greater than
far exceedssignificantly exceedsis much superiorconsiderably exceedsgreatly surpassesgreatly exceedsgreatly outnumberconsiderably surpassesdramatically outperformsfar surpasses
выходят далеко
go farfar exceed
намного превысило
far exceededgreatly exceeded
значительно превышают
far exceedare much higher thanare significantly higher thansignificantly exceedgreatly exceedare far greater thansignificantly surpassconsiderably exceeds
far exceedfar outweighfar surpassare far superiorfar outstripvastly exceed
значительно превышал
намного превосходили
намного превзошли
значительно превосходили
Примеры использования
Far exceeded
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the available funds far exceeded the costs of construction,
имеющиеся средства значительно превышают затраты на строительство,
occupation of Kuwait, far exceeded the amount that it would have incurred in the course of normal maintenance.
результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта намного превышают расходы на обычное ремонтно- техническое обслуживание.
a figure that far exceeded predictions made one year previously.
США, что намного превысило прогнозы годичной давности.
It was also noted that extrabudgetary funding for conference service staff at that Office far exceeded the level of funding from the regular budget.
Было также отмечено, что объем внебюджетного финансирования персонала конференционного обслуживания в этом Отделении намного превышает объем финансирования из регулярного бюджета.
Demand from retail investors far exceeded our expectations(we optimistically estimated it at 30% of the offer).
Спрос розничных инвесторов намного превысил наши ожидания( мы оптимистично предполагали 30% от предложения).
It was concluded that the intake that had resulted in these effects far exceeded the ADI established for trichlorfon by the JECFA at its fifty-fourth meeting JECFA, 2003.
Был сделан вывод о том, что дозы вещества, приведшие к таким последствиям, значительно превышают ДСП трихлорфона, установленные ОКЭПД на его пятьдесят четвертом совещании JECFA, 2003.
at $24.6 billion in 2006, far exceeded the net export returns of any other agricultural commodity.
6 млрд. долл., намного превышают чистые поступления от экспорта любого другого вида сельскохозяйственного сырья.
Members will recall that the participation of CARICOM heads of Government at the Conference far exceeded the proportional and actual representation of other regions
Вероятно, помнят представители, участие глав правительств государств-- членов КАРИКОМ в Конференции намного превысило пропорциональное и фактическое представительство других регионов
freedoms permissible under article 25 of the Constitution in time of public emergency far exceeded that which was permissible under article 4 of the Covenant.
свобод, допустимое по статье 25 конституции в период чрезвычайного положения, намного превышает степень ущемления, допустимую по статье 4 Пакта.
Debt-service payments far exceeded export earnings
The Special Rapporteur also noted that figures for suicides(over 75 per cent of them women) far exceeded homicides: a surprising statistic.
К своему удивлению Специальный докладчик отметила также, что цифры, касающиеся самоубийств( из которых более 75% приходится на долю женщин), значительно превышают статистику убийств.
According to UNFPA, therefore, the measure was in the best interest of the Organization because savings far exceeded any potential penalties for cancellation.
Следовательно, по мнению ЮНФПА, эта мера соответствует интересам Организации, поскольку в данном случае экономия средств намного превышает размер потенциальных комиссионных выплат за сдачу билета.
and demand far exceeded supply.
спрос значительно превышал предложение.
The Secretary-General emphasized that the security requirements far exceeded the capabilities of the international troops currently deployed.
Как подчеркнул Генеральный секретарь, потребности в обеспечении безопасности намного превосходят возможности уже развернутых контингентов международных вооруженных сил.
unprecedented military strikes launched by the Israeli forces far exceeded any military imperative
беспрецедентные военные удары израильских сил намного превосходили военную необходимость
the security requirements on the ground far exceeded the capabilities and the number of international troops deployed.
требования обеспечения безопасности на местах намного превосходили возможности и численность развернутых международных сил.
by the Governing Council, were increasingly being supplemented by cost-sharing that far exceeded core resources.
во все большей степени дополнялись средствами в рамках совместного финансирования, которые значительно превосходили основные ресурсы.
Actual revenues far exceeded the initial projection,
Реальные поступления намного превысили начальные прогнозы
fund-raising far exceeded expectations, thanks in part to the excellent performance of National Committee partners.
сбор средств значительно превысил ожидания, отчасти благодаря отличной деятельности партнеров из числа национальных комитетов.
The response to the Conference, which far exceeded the organizers' expectations,
Отклик на созыв этой Конференции, который значительно превзошел ожидания организаторов,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文