ИГНОРИРОВАНИЯ - перевод на Английском

ignoring
игнорировать
забывать
учитывать
пренебрегать
игнорирование
не обращай внимания
обойти вниманием
игнор
disregard
пренебрежение
игнорирование
игнорировать
нарушение
несоблюдение
неуважение
пренебрегать
попрание
не учитывают
невнимание
neglect
пренебрежение
пренебрегать
игнорирование
игнорировать
забывать
упущение
безнадзорности
отсутствия заботы
пренебрежительного отношения
невнимания
ignorance
невежество
незнание
неосведомленность
неведение
игнорирование
неграмотность
безграмотность
невежественности
необразованности
defiance
нарушение
непокорный
дефаенс
вызов
неповиновение
игнорирование
дефайнс
пренебрежение
вопреки
дифаенс
neglecting
пренебрежение
пренебрегать
игнорирование
игнорировать
забывать
упущение
безнадзорности
отсутствия заботы
пренебрежительного отношения
невнимания
ignore
игнорировать
забывать
учитывать
пренебрегать
игнорирование
не обращай внимания
обойти вниманием
игнор
disregarding
пренебрежение
игнорирование
игнорировать
нарушение
несоблюдение
неуважение
пренебрегать
попрание
не учитывают
невнимание
ignored
игнорировать
забывать
учитывать
пренебрегать
игнорирование
не обращай внимания
обойти вниманием
игнор

Примеры использования Игнорирования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Международное сообщество не может бездействовать перед лицом игнорирования и вопиющих нарушений Израилем решений, принятых Генеральной Ассамблеей.
The international community cannot stand idly by in the face of Israel's disregard and blatant violation of decisions taken by the General Assembly.
Египет предостерегает от последствий игнорирования резолюций международного права по этому серьезному гуманитарному вопросу.
Egypt warns of the consequences of ignoring the resolutions of international legitimacy on this grave humanitarian issue.
Из-за этого игнорирования традиционные богословия не могут логически
Because of that neglect, traditional theologies are unable to logically
которые действуют в порядке нарушения и игнорирования международного права, брать на прицел гражданских лиц ради продвижения своих собственных целей.
individuals who act in contravention and disregard of international law to target civilians with the purpose of advancing their own goals.
Как правило, преимущество игнорирования ориентации плоскости границы,
Generally, the convenience of ignoring the boundary plane orientation,
Неправильная эксплуатация в силу игнорирования данных правил может привести к причинению вреда здоровью пользователя
Improper operation due to ignorance of these rules may result in personal injury to the user or other people,
Кроме того, они являют собой пример полного игнорирования и оскорбления международного сообщества,
They are, also, in complete disregard of and an affront to the international community,
Проявление в любой форме нарушения, игнорирования или проявления неуважения к интересам пользователей системы здравоохранения подрывает их права.
Any form of abuse, neglect or disrespect of health system users undermines their rights.
Именно это может стать причиной простого игнорирования болезни, при этом человек не подозревает что болен.
This is what can cause simply ignoring the disease, while the man does not know that he was sick.
Такое положение дел сложилось из-за откровенного игнорирования Израилем международного сообщества
This is because of Israel's blatant defiance of the international community
Их дела являются еще одним свидетельством продолжающегося игнорирования и нарушения Ираном прав человека
Their cases are further evidence of Iran's continued disregard for and violation of human rights
В этой связи высказывается различного рода обеспокоенность: от игнорирования Африки до применения двойных стандартов в вопросах, затрагивающих Африку.
The concerns range from neglect of Africa to the application of double standards on matters that affect Africa.
В-третьих, в мире широко распространилась практика игнорирования положения коренных народов, искоренить которую можно лишь с помощью со стороны системы Организации Объединенных Наций.
Thirdly, there was widespread ignorance of the situation of indigenous peoples throughout the world which the United Nations system could help to combat.
в других сферах служили оправданием для приуменьшения значимости либо игнорирования прав человека.
other interests to serve as an excuse for downplaying or ignoring human rights.
Это является еще одним проявлением игнорирования сербами всех соответствующих резолюций Совета Безопасности
This is a further manifestation of defiance by the Serbs of all relevant Security Council resolutions
Предупреждая об опасности продолжающегося игнорирования Израилем мирных усилий арабских государств
Cautioning of the danger of Israel's continued disregard of peaceful Arab and international efforts,
Этот шаг Республики Армении является подтверждением ее нежелания вести конструктивный диалог и полного игнорирования ею основополагающих принципов международного права.
This action by the Republic of Armenia reaffirms its unwillingness to enter into constructive dialogue and its full ignorance of the fundamental principles of international law.
надругательств, игнорирования и эксплуатации.
abuse, neglect and exploitation.
Специалист в области переговоров Уильям Юри в своей книге приводит пример игнорирования этого приема.
Specialist in the sphere of negotiations William Yuri in his book cites the example of ignoring this technique.
Израиль продолжает политику игнорирования Организации Объединенных Наций
Israel continues the policy of neglecting the United Nations
Результатов: 306, Время: 0.0756

Игнорирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский