Примеры использования Избежания на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Для избежания возгорания или взрыва,
Систематизация методов избежания технических барьеров в торговле.
Можно использовать такие оценки в качестве способа избежания локального истощения.
Рекомендуется сделать для шланга шпунтовый паз для избежания нагрузок в горизонтальном направлении.
Одна из делегаций подчеркнула необходимость избежания условностей.
Проведение обзора повестки дня Генеральной Ассамблеи в целях избежания дублирования;
С стеклянными частями упакуйте деревянной рамкой к для избежания хрупкого.
Это был легальный путь избежания нововведенного Налога.
Провести обзор роли существующих учреждений в целях избежания какоголибо дублирования их функций;
В целях последовательного осуществления решений и избежания дублирования деятельности была учреждена группа Миссии по планированию осуществления.
Наша компетентность уровня международного класса позволяет нам предлагать рациональные решения для избежания от уплаты налогов,
Существуют многообещающие возможности для прорыва и избежания многих проблем, связанных с производством и потреблением.
Для избежания двойного налогообложения,
Независимый эксперт будет консультироваться с членами Рабочей группы в целях взаимодействия и избежания дублирования.
укрепить демократическую процедуру принятия решений путем избежания коллизии интересов.
менеджмента конфликта и избежания односторонних действий.
Будут прилагаться все усилия для обеспечения взаимодействия между соответствующими подпрограммами и избежания дублирования работы.
нескольким судам в целях достижения конкретного результата или избежания конкретного результата в плане движения судов.
А также можете устанавливать любые другие процедуры, которые сочтете нужным, для избежания преступного рецидива.
счастья в семьях, избежания бед и несчастий.