AVOID DUPLICATION - перевод на Русском

[ə'void ˌdjuːpli'keiʃn]
[ə'void ˌdjuːpli'keiʃn]
избегать дублирования
avoid duplication
avoid duplicating
avoid overlap
the avoidance of duplication
avoidance of overlap
avoid duplicative
избежания дублирования
avoid duplication
avoid overlap
avoidance of duplication
prevent duplication
avoid duplicating
non-duplication
to avoid repetition
недопущения дублирования
avoiding duplication
avoidance of duplication
avoiding overlap
prevent duplication
to avoid duplicating
non-duplication
avoid repetition
предотвращения дублирования
avoid duplication
prevent duplication
avoidance of duplication
avoid overlap
avoiding duplicated
to prevent overlap
не допускать дублирования
to avoid duplication
to avoid overlap
to prevent duplication
it avoid duplicated
дублирования усилий
duplication of efforts
overlap
duplicating efforts
avoid duplication
duplicative efforts
дублирования в работе
duplication of work
duplication
overlap in the work
duplicative activities
overlaps in the activities
avoid duplication of efforts
избежать дублирования
avoid duplication
to avoid overlapping
to avoid duplicating
to prevent duplication
недопущение дублирования
avoiding duplication
avoidance of duplication
non-duplication
avoiding overlap
избежание дублирования
order to avoid duplication
order to avoid overlap
avoidance of duplication
order to avoid duplicating
order not to duplicate
order to avoid duplicative
предотвращению дублирования
избежанию дублирования
недопущении дублирования
предотвращение дублирования
не допустить дублирования
не допускали дублирования

Примеры использования Avoid duplication на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is critical that we all look to maximize collaborative action and avoid duplication.
Важно, чтобы все мы стремились к повышению эффективности сотрудничества и старались избегать дублирования усилий.
A continuing challenge is working with partners to create synergies and avoid duplication.
Попрежнему стоит задача работать с партнерами, с тем чтобы наладить взаимодействие и избежать дублирования усилий.
This should facilitate the updating of previous information and avoid duplication of work.
Это облегчит обновление предыдущей информации и позволит избежать дублирования в работе.
The author should avoid duplication of publications.
Автор не должен допускать дублирования публикаций.
Furthermore, UNCTAD should maintain its cooperation with other organizations and avoid duplication.
Кроме того, ЮНКТАД следует продолжать развивать сотрудничество с другими организациями, чтобы избежать дублирования усилий.
In this connection, some delegations emphasized the need to identify gaps and avoid duplication.
В этой связи некоторые делегации подчеркнули необходимость выявления недостатков и устранения дублирования.
This will lead to clarity of information provision and avoid duplication of work.
Представляемую информацию ясной и позволит избежать дублирования работы.
In that connection, UNCTAD must cooperate with other international organizations and avoid duplication.
В этой связи ЮНКТАД должна сотрудничать с другими международными организациями и избегать дублирования усилий.
Improving coordination of key activities in order to enhance synergy and avoid duplication.
Улучшения координации ключевых видов деятельности для укрепления синергического взаимодействия и избежания дублирования усилий;
UNDP should also avoid duplication of security measures with other United Nations agencies.
ПРООН также следует избегать дублирования мер в области обеспечения безопасности, принимаемых другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
To ensure the smooth implementation of decisions and avoid duplication of activities, the Implementation Mission Planning Team was established.
В целях последовательного осуществления решений и избежания дублирования деятельности была учреждена группа Миссии по планированию осуществления.
They should, however, avoid duplication and should act within the framework of the Global Programme of Action.
Однако они должны избегать дублирования и действовать в рамках Всемирной программы действий.
UNEP will seek complementarity and avoid duplication with other major environmental assessments
ЮНЕП будет добиваться взаимодополняемости и недопущения дублирования при проведении других крупных экологических оценок
In order avoid duplication, it has joined forces with the Timber Committee's Forestry Communicators Network.
В целях избежания дублирования она объединила свои усилия с Сетью коммуникаторов сектора лесного хозяйства Комитета по лесоматериалам.
It coordinates actions and investments and helps avoid duplication of efforts by different departments
Она помогает координировать действия и инвестиции и избегать дублирования усилий различных ведомств
At the same time the constant and urgent need for better coordination of data collection, avoid duplication and focus on priority data sets"streamlining data collection.
Необходимость улучшения координации в области сбора данных, недопущения дублирования и сосредоточения внимания на приоритетных наборах данных" оптимизация сбора данных.
The report should avoid duplication and respond to local,
При подготовке доклада следует избегать дублирования и обеспечить учет местных,
The Independent Expert will consult with the members of the Working Group in order to cross-fertilize and avoid duplication.
Независимый эксперт будет консультироваться с членами Рабочей группы в целях взаимодействия и избежания дублирования.
promote the better allocation of resources, avoid duplication of efforts and identify response gaps;
содействия более рациональному распределению ресурсов, предотвращения дублирования усилий и выявления неохваченных проблем.
UNEP will seek complementarity and avoid duplication with other major environmental assessments
ЮНЕП будет добиваться взаимодополняемости и недопущения дублирования при проведении других крупных экологических оценок
Результатов: 656, Время: 0.0891

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский