ИЗЛОЖИЛА - перевод на Английском

outlined
план
контур
описание
изложение
очерк
наброски
изложить
наметить
определить
описать
presented
настоящий
подарок
нынешний
представлять
присутствовать
данный
текущей
современном
set out
изложенных
предусмотренных
указано
закрепленных
содержащиеся
установленным
определены
поставленных
сформулированных
приводится
stated
государство
состояние
государственный
штат
described
описывать
описание
охарактеризовать
указывать
рассказать
изложить
называют
говорится
expressed
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить
laid out
раскладывать
выложить
изложена
установить
outlining
план
контур
описание
изложение
очерк
наброски
изложить
наметить
определить
описать
articulated
сформулировать
выражать
излагать
определить
разработать
формулирования
артикулировать
четким

Примеры использования Изложила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эксперт от МОПАП изложила позицию своей организации по результатам договоренности, касающейся качества топлива GRPE- 61- 10.
The expert from OICA presented his organization's position on the outcome of fuel quality GRPE-61-10.
Первый заместитель Генерального секретаря далее изложила четкий план в этой связи,
The Deputy Secretary-General further set out a clear plan in this regard, which was approved
При обсуждении пункта 33 повестки дня белорусская делегация изложила свои взгляды относительно реформы этого органа Организации Объединенных Наций.
In our discussion of agenda item 33 my delegation stated its views on reforming that body.
Эка Адамия из Министерства здравоохранения изложила подходы государства к процессам профилактики
Eka Adamia from Ministry of Health outlined the state's approaches towards prevention
иракская сторона изложила мнения Ирака по ряду вопросов разоружения, речь о которых шла в докладе Аморима см. S/ 1999/ 356.
the Iraqi side presented the views of Iraq on a number of disarmament issues discussed in the Amorim report see S/1999/356.
В указанных выше уведомлениях НАБДД изложила свой общий подход к разработке предлагаемого согласованного стандарта.
In these previous notices, NHTSA set out its overall approach to developing the proposed harmonized standard.
Комиссия изложила возможные последствия, которые могут возникнуть в результате применения боеприпасов использовавшегося типа.
The Board described the potential consequences that could arise from the use of munitions of the type that were used.
Париж) изложила, почему сговор на торгах
Paris) outlined why bid rigging
Подкомиссия изложила четырем делегациям свои мнения по результатам оценки научно-технических данных
The Subcommission presented to the four delegations its views resulting from the evaluation of the scientific
Пакистанская делегация изложила свою позицию 13 марта, 17 июня и 19 августа и внесла предложения по CD/ 1840.
The Pakistan delegation stated its position and made suggestions on CD/1840 on March 13, June 17 and August 19.
В феврале государственный секретарь Олбрайт изложила позицию Соединенных Штатов в своем обращении к кубинскому народу.
Secretary of State Albright expressed the United States view in February in an address to the Cuban people.
В своей резолюции 2/ 1 Конференция изложила дополнительные принципы, которые должен отражать этот механизм обзора.
In its resolution 2/1, the Conference set out additional principles that the review mechanism should reflect.
Она также изложила различные принимаемые УВКБ меры по расширению
She also described the various measures being undertaken by UNHCR to broaden
Комиссия изложила свои мнения по ряду охарактеризованных в письме Координатора возможных мер,
The Commission presented its views on a number of possible measures, described in the letter of the Coordinator,
Эстония изложила свои планы по разработке на национальном уровне новых факторов выбросов,
Estonia outlined its plans for development of new national emissions factors for emissions,
В то же время в целях окончательного утверждения процедур делегация Перу изложила свою позицию в отношении применения статьи 7 Протокола о мире,
To supplement the adoption of the above procedure, the delegation of Peru stated its position on the application of article seven of the 1942 Protocol of Peace,
Наша делегация в ходе общей дискуссии изложила свои подходы по вопросам нераспространения ядерного оружия
During the general debate, our delegation set out its approach to the questions of non-proliferation of nuclear weapons
В этой связи она напоминает свою позицию, которую она изложила в связи с шестнадцатым полугодовым докладом Генерального секретаря об осуществлении резолюции 1559( 2004) Совета Безопасности.
In that context, it recalls the position which it expressed with regard to the sixteenth semi-annual report of the Secretary-General on implementation of Security Council resolution 1559 2004.
Представитель ГД по мобильности и транспорту( база данных CARE) изложила цели, историю создания,
The representative of DG MOVE(CARE Database) presented the objectives, history,
Изначально Австралия изложила свою позицию относительно договора о торговле оружием в представленных Генеральному секретарю материалах от 18 апреля 2007 года.
Australia originally outlined its position on the arms trade treaty in a submission to the Secretary-General dated 18 April 2007.
Результатов: 377, Время: 0.1168

Изложила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский