ИЗМЕНЕНИЯХ В ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ - перевод на Английском

changes in law
изменениям в законодательстве
изменений в законе
changes in legislation
изменение законодательства
legislative changes
законодательное изменение
изменения в законодательстве
законодательных реформ
legislative developments
разработке законодательства
развития законодательства
разработка законодательных
законодательного развития
событием в законодательной области
developments in legislation
developments in law

Примеры использования Изменениях в законодательстве на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Министерство иностранных дел Азербайджанской Республики предоставляет информацию соответствующим органам иностранных государств о принятых новых нормативно- правовых актах и об изменениях в законодательстве Азербайджанской Республики в области трудовой миграции.
The Ministry of Internal Affairs provides information to the authorities of other States on new laws and regulations and on amendments to legislation in the area of labour migration.
Однако в настоящий доклад было решено включить информацию об изменениях в законодательстве и практике, происшедших за последние два года, т. е. с
However, it has been decided to include in this report information on changes in law and practice which have taken place in the past two years,
Предусмотренное резолюцией представление пятилетнего доклада об изменениях в законодательстве и практике, касающихся смертной казни,- эффективное средство,
The quinquennial report on the changes in law and practice concerning the death penalty, prescribed in the resolution, is a welcome
скорее сосредоточены на новых подходах к управлению, изменениях в законодательстве( см. пункты 7
rather focus on new approaches to management, changes in legislation(see paragraphs 7 to 23 above)
ППП просит представить информацию о любых возможных изменениях в законодательстве, которые потребуются в связи с этим новым конституционным положением,
The SPT requests information on any possible legislative changes this new constitutional provision will bring,
С удовлетворением отмечает доклад Генерального секретаря, содержащий информацию об изменениях в законодательстве и практике применения смертной казни в мире( E/ CN. 4/ 1999/ 52 и Corr. 1 и Add. 1), и новые позитивные сдвиги, нашедшие отражение в этом докладе;
Welcomes the report of the Secretary-General containing information on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide(E/CN.4/1999/52 and Corr.1 and Add.1) and further positive developments reflected in that report;
информирует о наиболее важных изменениях в законодательстве, и всегда готовы помочь.
inform about the most important changes in legislation, and are always ready to help.
Соответствующая Сторона также информировала Комитет о дальнейших изменениях в законодательстве в отношении доступа к информации
The Party concerned also informed the Committee of further legislative changes concerning access to information
на мобильное устройство последних сведений о соответствующих изменениях в законодательстве и новых применимых нормативных требованиях.
mobile phone updates on relevant legislative developments and new applicable regulatory requirements.
Г-жа Гарсия- Матос( Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что приверженность правительства Боливарианской Республики Венесуэлы делу защиты мигрантов находит отражение в существенных изменениях в законодательстве и формулировании политики,
Ms. García Matos(Bolivarian Republic of Venezuela) said that her Government's commitment to the protection of migrants was reflected in substantive changes in legislation and policy development,
Например, Сектор завершает аналитические исследования по вопросу об изменениях в законодательстве, касающемся борьбы с терроризмом,
For example, the Branch is finalizing analytical studies on developments in legislation to combat terrorism in various subregions,
В первой части приводятся общие сведения о всех новых мерах, принятых Алжиром в целях осуществления положений Конвенции, и о всех изменениях в законодательстве, касающихся ее осуществления;
Part I contains general information on all new measures taken by Algeria to implement the Convention and on any changes in legislation which affect implementation,
содержит информацию о крупных или значительных изменениях в законодательстве и практике, имеющих отношение к обязательствам Австралии по Конвенции.
The report includes information on major or significant developments in law and practice relevant to Australia's obligations under the Convention.
в результате чего общее число государств, сообщивших о тех или иных изменениях в законодательстве со времени первого отчетного периода, составило 43.
which brings to 43 the total number of States that reported any change in legislation since the first reporting period.
Ассоциация своевременно информирует их о важных( предстоящих) изменениях в законодательстве, доводит до государственных органов мнение
The Association timely informs them about important(forthcoming) changes in the legislation, brings to the state bodies the opinion
последние новости об изменениях в законодательстве и иных нормативных правовых актах, регулирующих государственные закупки в Кыргызской Республике.
latest news about changes in the legislation and other normative legal acts regulating public procurement in the Kyrgyz Republic.
последние новости об изменениях в законодательстве и других нормативных правовых актах, регулирующих государственные закупки в Кыргызской Республике.
latest news about changes in the legislation and other normative legal acts regulating public procurement in the Kyrgyz Republic.
неправительственными организациями ежегодный документ об изменениях в законодательстве и практике применения смертной казни во всем мире в качестве дополнения к его пятилетнему докладу о смертной казни
non-governmental organizations, a yearly supplement on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide to his quinquennial report on capital punishment and implementation of the
в деловых встречах, делясь передовым опытом и">информируя своих руководителей о ключевых изменениях в законодательстве.
updating its managers on key changes in legislation.
Несмотря на наличие в докладе обширной информации об изменениях в законодательстве, Комитет тем не менее обращает внимание на отсутствие в нем сведений относительно практического применения Конвенции против пыток
Although the report contains abundant information on legislative developments, the Committee observes that it provides little information on the implementation in practice of the Convention against Torture and Other Cruel,
Результатов: 65, Время: 0.0488

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский