ИЗЪЯВЛЕНИЯ - перевод на Английском

expressions
выражение
экспрессия
отражение
проявление
самовыражение
слово
воплощение
словосочетание
свободное выражение мнений
expression
выражение
экспрессия
отражение
проявление
самовыражение
слово
воплощение
словосочетание
свободное выражение мнений

Примеры использования Изъявления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мне также хотелось бы поблагодарить уже выступавшие делегации за теплые слова и изъявления поддержки в адрес Председателя,
I would also like to thank those delegations who have spoken so far for their warm words
за теплые слова и изъявления доверия в адрес Председателя.
for the kind words and the confidence that he has expressed in the Chair.
делегациям братских участников за изъявления сочувствия и соболезнований в связи с той крупной катастрофой, которая произошла в моей стране.
the delegations of brotherly participants for expressing their sympathy and condolences for the big disaster which has happened in my country.
международных судов просто фактом изъявления воли и представляет собой деятельность государств.
of international tribunals, merely facts which express the will and constitute the activities of States.
Возникает вопрос о том, применяется ли основание недействительности в связи с ошибкой, касающейся, безусловно, существа, а не изъявления согласия, к односторонним актам таким же образом, как и в праве международных договоров.
The question that arises is whether the cause of invalidity based on error-- referring, of course, to the substance and not to the expression of consent-- applies to unilateral acts on the same terms as in the law of treaties.
Конференцию по разоружению за изъявления соболезнований в связи с трагической авиакатастрофой, в которой погиб наш командующий ВВС
the Conference on Disarmament for expressing condolences on the tragic air crash that killed our air force chief
кратко поблагодарить Вас и других ораторов за изъявления своих соболезнований, и я заверяю вас, что эти изъявления соболезнований будут доведены до моей столицы
other speakers here who expressed their condolences and I assure you that these messages of condolence will be transmitted to my capital
мне хотелось бы прежде всего от имени моего посла адресовать самые горячие изъявления признательности послу Марокко гну Омару Хилалю,
on behalf of my Ambassador, I would like to express our warm gratitude to the Ambassador of Morocco, Mr. Omar Hilale,
на данном этапе индийская делегация хотела бы выразить через вас свою признательность за изъявления Конференцией по разоружению сочувствия и соболезнований в связи с землетрясением,
at this stage the Indian delegation would like simply to convey its gratitude, through you, for the expression of sympathy and condolences by the Conference on Disarmament at the earthquake,
Ну и свои изъявления признательности я адресую также всем сотрудникам Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения,
My grateful thanks also go to all the members of the United Nations Office for Disarmament Affairs, the Implementation Support
Что основополагающее значение имеет укрепление гражданской власти, как изъявления воли народа путем осуществления политических прав,
It is vitally important to strengthen civilian power as the expression of the will of the people through the exercise of political rights,
этот конфликт удастся разрешить единственным достойным способом- на основе свободного и суверенного изъявления сахарским народом своей воли.
could be resolved by the only worthy means, on the basis of the free and sovereign expression of its will by the Saharan people.
свободу изъявления людьми своих проблем,
freedom for people to express their concerns, organize
рекомендует государствам рассмотреть возможность изъявления согласия на обязательность для них этого Соглашения в кратчайшие сроки;
encourages States to consider expressing their consent to be bound by this Agreement at the earliest opportunity;
Изъявление согласия;
Expression of consent;
Само собой разумеется, что и Каждое Новое Изъявление Его Воли будет таким же Совершенным.
Every new expression of His Will must naturally also be perfect.
Я требую»- изъявление свободной воли человека;
I demand' is the expression of the people's free will.
Он далее с признательностью отмечает изъявление правительством готовности принять такие дальнейшие меры, какие могут быть необходимы для обеспечения осуществления входящими в федерацию штатами прав, гарантируемых Пактом.
It further appreciates the expression of readiness by the Government to take such necessary further measures to ensure that the states of the union implement the rights guaranteed by the Covenant.
Конференция приветствовала выступления как изъявление политической поддержки ее усилий
The Conference welcomed the addresses as the expression of political support to its endeavours
Мне просто хотелось бы также присоединиться к другим в изъявлениях своей признательности за превосходную работу, которую проделали вы со своей делегацией в качестве Председателя.
I would also just like to join others in expressing my appreciation for the excellent work that you and your delegation have done as President.
Результатов: 52, Время: 0.0396

Изъявления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский