ИЗ-ЗА ОГРАНИЧЕННОСТИ - перевод на Английском

because of limited
because of the limitations
due to constraints
due to lack
из-за отсутствия
из-за нехватки
из-за недостатка
из-за недостаточного
из-за неимения
вследствие недостаточности
из-за дефицита

Примеры использования Из-за ограниченности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Из-за ограниченности времени и своей нынешней программы работы Рабочая группа не смогла должным образом обсудить эти вопросы в ходе пятидесятой сессии.
Owing to limited time and its existing programme of work, the Working Group was not able to discuss these issues properly during the fiftieth session.
рециркулируемых материалов из-за ограниченности наличных запасов первичных материалов.
dependent on reusable and recycled materials because of constraints on the availability of virgin materials.
Ее правительство не планирует принятия специального уголовного закона в целях осуществления статьи 4( а) Конвенции из-за ограниченности ресурсов вопрос 9.
Her Government did not intend to adopt specific criminal legislation designed to implement article 4(a) of the Convention owing to limited resources question 9.
Согласно тайваньскому изданию DigiTimes, Apple не будет использовать АМОLЕD- экраны в своих iPad нового поколения из-за ограниченности поставок.
New report published by Taiwanese industry publication DigiTimes reveals that Apple will not use AMOLED displays in its next-gen iPad because of insufficient supplies.
Обсуждение также затронуло интересный вопрос о том, как быть с недостатками анализа конкуренции, который из-за ограниченности ресурсов и сжатых сроков неизбежно всегда будет неполным.
The discussion also raised the interesting question of how to deal with the shortcomings of a competi- tion analysis that due to scarce resources and time restraints will inevitably be incomplete.
Кроме того, Группа сочувственно относится к трудностям, которые в последние годы испытывал секретариат из-за ограниченности ресурсов и изменений в рабочей нагрузке
The group is also sympathetic to difficulties faced by the secretariat due to limited resources and changes in workload
отчасти из-за ограниченности помещений.
partly due to limited facilities.
многие из документов не могут быть своевременно переведены к началу совещаний из-за ограниченности кадровых ресурсов Организации Объединенных Наций.
translated in time for the meeting, even though they were submitted within the deadlines, due to the limited human resources of the United Nations.
главным образом из-за ограниченности финансовых ресурсов.
mainly due to limited financial resources.
информирования общественности из-за ограниченности финансовых и людских ресурсов.
public awareness projects due to limited financial and human resources.
Союз столкнулся с трудностями из-за ограниченности своего потенциала.
the Alliance ran into difficulties owing to limited capacities.
самой Женеве практически исчерпан, а часть Женевской агломерации уже давно располагается на французской территории из-за ограниченности своих земельных ресурсов.
hence part of the Geneva metropolitan area has long been located in French territory due to the limitations of its land resources.
транспортировку более чем одной трети образующихся твердых отходов из-за ограниченности своих бюджетов.
transport more than a third of the solid waste generated due to limited municipal budgets.
только в шести губерниях, а в остальных губерниях не смог ее осуществить из-за ограниченности поддержки.
was unable to implement it in the other governorates due to limited support.
Практика прошлых лет показывает, что получить сводные и всеобъемлющие данные о расходах на поездки воздушным транспортом в рамках всей системы Организации Объединенных Наций трудно из-за ограниченности возможностей информационных систем.
Historically, it has been difficult to obtain consolidated and comprehensive data on air travel expenditures across the United Nations due to limitations in information systems.
Во многих развивающихся странах потенциал ИКТ остается неиспользованным из-за ограниченности доступа к Интернету.
The promise of ICTs remains unfulfilled in many developing countries due to limited diffusion of Internet use.
прийти к общему согласию на основе компромисса оказалось невозможным из-за ограниченности во времени.
it was not possible to achieve general agreement on the basis for a compromise in the limited time available.
безработице среди инвалидов получить не удалось из-за ограниченности выборки, использовавшейся при проведения Обследования рабочей силы.
unemployment of the disabled are not available due to limited values of the sample of the Labour Force Survey.
отсутствия доходов, но и из-за ограниченности либо отсутствия доступа к услугам здравоохранения
but also by limited access to health services
Сценарии расходов на адаптацию не так хорошо просчитаны, как сценарии по уменьшению воздействия из-за ограниченности данных за прошлые периоды, на которых можно было бы основывать предположения.
Adaptation cost scenarios are not as well quantified as those for mitigation, due to the limited historic data on which to base assumptions.
Результатов: 83, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский