ИНТЕЛЛЕКТА - перевод на Английском

intelligence
интеллект
разум
ум
сообразительность
разведки
разведывательных
разведданных
информации
аналитики
оперативной информации
intellect
интеллект
ум
рассудок
разум
интеллектуальных
intellectual
интеллектуал
интеллектуальной
умственными
интеллигенции

Примеры использования Интеллекта на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Лаборатории больших данных и искусственного интеллекта.
Big data and artificial intelligence laboratories.
уровни интеллекта, школа, тест.
upbringing, intellect levels, school, test.
Проблемы технологий искусственного интеллекта и социоинформации.
Artificial intelligence and socioinformation technologies.
Особенности моральных суждений и социального интеллекта студентов С.
Features of moral judgments and social intelligence of students pp.
Практическое введение в технологию искусственного интеллекта.
A practical introduction to artificial intelligence technology.
Конкурс систем поддержки принятия решений с применением технологий искусственного интеллекта.
Competition of decision support systems using artificial intelligence technologies.
Сервисы основанные на технологиях искусственного интеллекта показывают стремительный рост.
Services based on artificial intelligence technologies show rapid growth.
стратегии и интеллекта.
strategy and intelligence.
Роль кооперации в развитии интеллекта детей// Вопросы психоло- гии.
Rol'kooperacii v razvitii intellekta detei The role of cooperatives in the development of children's intelligence.
Роста интеллекта не наблюдается.
No apparent increase in intelligence.
Как Грамши, мы разделяем пессимизм интеллекта, но испытываем бесспорный оптимизм воли.
Like Gramsci, we have a pessimism of the intellect but an unquenchable optimism of the will.
Недостаток интеллекта стал для него роковым.
Lack of intellect became fatal for him.
Симфония интеллекта, чувств, технических инновация и искусства.
A symphony of intelligence, flair, technical innovation and art.
Рискните и выйдите за пределы интеллекта и погрузитесь в глубины своего сознания.
Venture out beyond the boundaries of the intellect to dive into the depths of consciousness.
Побольше интеллекта, Толя.
Step on the intellect, Tolya.
Парадигма интеллекта как фактор политического контроля С.
Paradigm of Intelligence as a factor of Political Control pp.
Для работы интеллекта также необходима память и совесть.
For the work of intellect, memory and conscience are required.
Развитие интеллекта в данной модели взаимоотношений основывается на знании ииссиидиологии.
The development of intellect in this relationship model is based on Iissiidiology knowledge.
А вместо интеллекта- зажигалку,. которая не работает.
And instead of an intellect, a cigarette lighter which doesn't work.
Для печеночной энцефалопатии характерны нарушения интеллекта, сознания, нервно-мышечные расстройства.
For hepatic encephalopathy disorders characterized by intelligence, consciousness, and neuromuscular disorders.
Результатов: 1215, Время: 0.0521

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский