INTELLIGENZ - перевод на Русском

интеллект
intelligenz
intellekt
verstand
intelligent
разум
verstand
geist
vernunft
gehirn
intelligenz
mental
kopf
bewusstsein
gedanken
gemüt
ум
verstand
geist
mental
den sinn
intelligenz
kopf
klugheit
mind
klug
scharfsinn
интеллигенции
intellektuellen
intelligenz
интеллигентность
intelligenz
образованность
intelligenz
интелект
интеллекта
intelligenz
intellekt
verstand
intelligent
интеллектом
intelligenz
intellekt
verstand
intelligent
интеллекте
intelligenz
intellekt
verstand
intelligent
разума
verstand
geist
vernunft
gehirn
intelligenz
mental
kopf
bewusstsein
gedanken
gemüt
разуме
verstand
geist
vernunft
gehirn
intelligenz
mental
kopf
bewusstsein
gedanken
gemüt
ума
verstand
geist
mental
den sinn
intelligenz
kopf
klugheit
mind
klug
scharfsinn
разумом
verstand
geist
vernunft
gehirn
intelligenz
mental
kopf
bewusstsein
gedanken
gemüt
умом
verstand
geist
mental
den sinn
intelligenz
kopf
klugheit
mind
klug
scharfsinn
интеллигентности
intelligenz

Примеры использования Intelligenz на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihre Intelligenz wuchs kontinuierlich.
Ее интеллект неуклонно рос.
Sie würde künstliche Intelligenz sein.
Это будет искусственный разум.
Die Unterschiede in menschlicher Intelligenz sind auf Umwelteinflüsse
Различия в интеллекте людей имеют экологические
Angesichts Künstlicher Intelligenz und maschinellem Lernen, brauchen wir einen neuen radikalen Humanismus.
В эпоху искусственного интеллекта и машинного обучения нам нужен новый радикальный гуманизм.
Sie wächst mit ihrer eigenen Intelligenz, mit ihrer eigenen selbst-organisierten Richtung.
Он растет с собственным интеллектом, со своей собственной самоорганизацией.
Künstliche Intelligenz KI.
Искусственный интеллект ИИ.
haben Sie die Intelligenz Ihres Vaters geerbt.
что Вы унаследовали ум Вашего отца.
Künstliche Intelligenz.
Искусственный Разум.
Offenbar keine Intelligenz. Nichts, womit wir diskutieren könnten.
Нет явного разума, ничего, с чем можно поспорить.
Ein Mann von Ihrer Intelligenz versteht sicher das Konzept der Abschottung.
При вашем интеллекте вы конечно же, понимаете концепцию разделения труда.
Er hat ein spirituelles Problem mit künstlicher Intelligenz.
Него духовна€ св€ зь с искусственным интеллектом.
Richtig, künstliche Intelligenz.
Правильно, искусственного интеллекта.
Künstliche Intelligenz oder ein Durchbruch.
Искусственный интеллект или прорыв.
Vision ist Künstliche Intelligenz.
Вижн- это искусственный разум.
Und Intelligenz.
И ум.
Spezialisiert auf künstliche Intelligenz, Genetik und Meta-Menschen-Forsch.
Мы специализируемся в искусственном разуме, генетике, изучении мета- людей.
eine Aufgabe künstlicher Intelligenz.
проблему искусственного интеллекта.
Dieser Modus kann auch alleine mit künstlicher Intelligenz gespielt werden.
Также в этот режим можно играть одному с искусственным интеллектом.
Ich habe nie an Ihrer Intelligenz gezweifelt.
Не сомневался в твоем интеллекте.
Er steuerte die Gedanken zweier Laboranten Um Chemikalien zu stehlen, dass die Intelligenz verbessert.
Он захватил разум двух лаборантов, чтобы украсть химикаты для увеличения разума.
Результатов: 473, Время: 0.0726

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский