ИСКАЖЕННОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ - перевод на Английском

distorted image
distorted view
misconception
заблуждение
ошибочное представление
неправильное представление
ошибочное мнение
неверное представление
ложное представление
неправильного понимания

Примеры использования Искаженное представление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Главной целью этого проекта резолюции является преднамеренно искаженное представление ситуации в автономном крае Косово
The main purpose of the draft resolution is deliberately to misrepresent the situation in the autonomous province of Kosovo
с тем чтобы не создавать искаженное представление о количестве стран, использующих данный стандарт.
so as not to present a distorted picture of how many countries are following the standard.
позиций сторон, создавая несколько искаженное представление о характере процесса и подходах участников.
does it mirror the positions of the sides creating some distorted perception of the process and the participants' approaches.
что дает искаженное представление о происходящем.
giving a misleading impression of the train's speed.
заблуждения, искаженное представление и поляризацию, которые представляют потенциальную угрозу миру.
misconceptions, misperceptions and polarization, which potentially threaten peace.
Такой подход вызывал разочарование и создавал искаженное представление о методах обеспечения правопорядка
This approach caused frustration and provided a distorted picture of the method of law enforcement,
может породить искаженное представление о том, что в милиции работают люди,
may create a distorted image of the Soviet militia,
Повседневно пропагандируемое средствами массовой информации искаженное представление о том, что молодость- предмет поклонения,
Routine media misrepresentation that idolizes youth and views ageing as a time of incapacity
Алжиром с целью создать искаженное представление о положении в области прав человека в Западной Сахаре.
Algeria for the purpose of providing a distorted picture of the situation of human rights in Western Sahara.
была принята резолюция, призывающая бороться против попытки создать искаженное представление об исламе и мусульманах, чтобы таким образом оправдать агрессию против мусульманских стран
a resolution had been adopted calling for efforts to combat attempts to present a distorted image of Islam and Muslims as a pretext for justifying aggression against Muslim countries
Это поможет понять суть возможных искаженных представлений одной группы в отношении другой.
This will help to discern misperceptions one group might have towards the other.
Искаженного представления арабской истории
Distort Arab history
исламское общество и исправлять искаженные представления об арабском и исламском мире.
Islamic societies and correct the distorted image of the Arab and Islamic world.
Однако в докладе отмечается, что существует немало искаженных представлений о том, что такое добровольческая деятельность и чему она способствует.
It notes, however, that many misconceptions exist regarding what volunteerism is and what it contributes.
Исполнительный совет ставит перед собой задачу изменить процесс формирования искаженных представлений о женщинах и улучшить положение женщин в общественной жизни острова.
The Executive Council sets out to correct the formation of distorted images of women and to improve the position of women in Bonaire's society.
у молодых граждан страны формируются искаженные представления? доброте,
young citizens form misconceptions of kindness, compassion,
Только в том случае, если удастся изменить искаженные представления общественности о мигрантах, последние смогут в полной мере использовать свои таланты
Only if it proved possible to change the public's distorted perception of migrants would they be able to fully deploy their gifts
Мы должны быть всегда готовы устранять стереотипы и искаженные представления и выступать в защиту жертв дискриминации.
We have to be ready to eliminate stereotypes and misconceptions and to advocate for the protection of victims of discrimination.
Такой« интервенционизм» объяснялся искаженным представлением слабых государств как провала проекта современности Даффилд,
Such‘interventionism' was justified by the distorted representation of weak states as failures of the modernity project Duffield,
Большие скидки способны привести к формированию искаженного представления о первоначальной цене товара,
Big discounts can lead to a distorted idea about a good's initial price,
Результатов: 60, Время: 0.0455

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский