ИСКАТЬ РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

seek a solution
искать решение
найти решение
поиск решения
добиваться решения
to find a solution
по поиску решения
с чтобы найти решение
для нахождения решения
отыскать решение
найти выход
искать решение
по изысканию решения
в отыскания решения
по отысканию урегулирования
поиск урегулирования
look for a solution
искать решение
to search for solutions

Примеры использования Искать решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
применения соглашения они должны искать решение путем переговоров в рамках совместной комиссии
the Parties shall seek a solution through negotiations in the joint commission
Президент Милошевич заявил о своей готовности искать решение данной проблемы. 3 ноября Координатор Миссии встретится с директором таможенного управления Союзной Республики Югославии( Сербия
President Milosevic indicated his willingness to find a solution to the problem. The Mission Coordinator will meet the Director of Customs of the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro) and representatives of UNHCR
Если справедливо то, что народу Пуэрто- Рико самому надлежит искать решение проблемы, как он делает это на Вьекесе, то в целях осуществления
Although it was true that the Puerto Rican people themselves had to seek a solution to the problem, as they had been doing in Vieques,
Поэтому необходимо располагать механизмом, позволяющим определять, кто является беженцем, и искать решение в отношении положения беженцев, например,
It was therefore necessary to have a mechanism that made it possible to determine which were the refugees and to find a solution to their situation, perhaps by resettling them,
применения соглашения они должны искать решение путем переговоров или с использованием любого другого приемлемого для них метода урегулирования спора.
the application of the agreement, they shall seek a solution by negotiation or by any other method of dispute settlement acceptable by them.
стороны должны искать решение с помощью средств, указанных в статье 33 Устава Организации Объединенных Наций.
the parties should seek a solution through the means indicated in Article 33 of the Charter of the United Nations.
Я хотел бы также поблагодарить директора- распорядителя Международного валютного фонда гна Доминика Стросс- Кана за его готовность вместе с африканскими странами искать решение проблемам, которые стоят перед ними сегодня.
I would also like to thank Mr. Dominique Strauss-Kahn, Managing Director of the International Monetary Fund, for his determination to work with African countries to find a solution to the problems they currently face.
Секретариат продолжает искать решение проблемы получения военных вертолетов
The Secretariat continues to seek solutions to the challenges of obtaining military helicopters
Республика Македония готова искать решение, которое стало бы разумным
The Republic of Macedonia is prepared to seek a solution that is a reasonable
в то же время они вынуждены искать решение многих проблем, препятствующих их развитию.
while at the same time they must find solutions to the many problems that inhibit their development.
однако они должны искать решение своих местных проблем путем применения наилучших практических технических методов, уже имеющихся на международном рынке.
should instead seek solutions to their local problems by adapting best practice techniques that were already available in the international market-place.
самозванных лидеров армянской общины Нагорного Карабаха искать решение проблем мирными средствами.
the self-proclaimed leaders of the Armenian community of Nagorny-Karabakh to seek to solve problems by peaceful means.
заставило секретариат ИМО искать решение непосредственно на уровне Совета.
this had prompted the IMO secretariat to seek a solution directly at the Council level.
другие компетентные международные организации искать решение этой новой проблемы
other competent international organizations in searching for solutions to this new problem
договориться с ритейлером благодаря этому сервису получится куда быстрее и эффективнее, чем искать решение через службу поддержки
up a complaint and negotiate with the retailer more quickly and efficiently than to seek a solution through the support service
который единодушно напомнил обеим сторонам об их обязательстве искать решение своих споров мирными средствами в соответствии с международным правом.
which had unanimously recalled to both parties their obligation to seek a solution to their disputes by peaceful means in accordance with international law.
подходить к вопросу о включении запасов прямолинейно в общем ракурсе по принципу" да" или" нет" или искать решение в общем ракурсе в рамках дискуссий о сфере охвата.
advisable in my view to approach the question of the inclusion of stocks upfront in a generic way, in a"yes" or"no" manner, or to seek a solution in a generic way in the discussions about the scope.
должна быть дана возможность искать решение.
security must be given the opportunity to seek solutions.
девятой сессии Генеральной Ассамблеи, и принимая во внимание тот факт, что ни один из проектов резолюций, представленных на прошлой сессии, не был поставлен на голосование, искать решение, которое получит более широкую поддержку, чем это было возможно до сих пор.
we need to look beyond the fact that none of the draft resolutions submitted last session was put to a vote, and seek a solution that can command broader support than has been possible thus far.
зелень до максимальной степени в области и искать решение, вдохновляющее комфорт
verdure to the maximal extent in the area and to look for a solution inspiring comfort
Результатов: 55, Время: 0.0469

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский